Translation for "limite des états" to english
Limite des états
Translation examples
Les ressources limitées de l'État;
- The State's limited resources;
Compte tenu des importantes restrictions dont fait l'objet ce budget et de la capacité limitée des États Membres à fournir les ressources nécessaires, sa délégation engage la Commission à examiner soigneusement les incidences financières de ces demandes.
Given the significant constraints on that budget and Member States' limited ability to provide resources, her delegation urged the Committee to carefully consider the resource implications of such requests.
Il convient aussi de mentionner les capacités limitées de l'État sur le plan de la formation des enseignants des écoles accueillant des minorités ethniques.
Mention should also be made of the State's limited ability to train teachers for schools containing ethnic minorities.
Mais leur prise en charge est encore résiduelle, en raison du coût élevé du traitement et des moyens limités de l'État pour financer la recherche et faciliter l'accès aux traitements.
However, the welfare coverage of these ailments is still marginal because of the high cost of their treatment and the State's limited capacity to finance related research and facilitate access to such treatment,
69. Le plan vise également à fournir des informations sur le crime que constitue la traite des personnes, y compris des exemples de précédents ou de jurisprudence, afin de compenser progressivement l'expérience limitée de l'État dans l'examen de la traite comme un crime fédéral.
69. The plan also aims to provide information on the crime of trafficking in persons, including case law and jurisprudence, in order to gradually compensate the State's limited experience in addressing trafficking as a federal crime.
Toutefois, étant donné les ressources limitées de l'État, cette priorité sera soutenue comme une activité axée sur la communauté et bénéficiant d'un financement privé, l'État apportant une aide pour la formation des enseignants et l'élaboration de matériels pédagogiques prototypes, et assurant un environnement propice aux initiatives privées.
Recognizing the State's limited resources, however, this shall be promoted as a community-based, privately financed activity with the State providing support for teacher training and development of prototype teaching materials, and the enabling environment for private initiative.
Le conflit a dégénéré en raison d'une présence limitée de l'État dans les zones rurales et une érosion des mécanismes de dialogue avec l'État.
Conflict has escalated due to limited state presence in rural areas and an erosion of mechanisms for dialogue with the state.
Par exemple, il faudrait se garder d'entrer à nouveau dans le débat sur la souveraineté limitée des États.
For example, the author should guard against reopening the debate on limited State sovereignty.
Par ailleurs, l'intervention limitée de l'État face à ce problème contribue à l'aggraver, ce qui constitue une autre forme de négligence à l'égard des enfants.
Limited State intervention actually serves to aggravate the problem constituting another form of child abuse and neglect.
Parallèlement, la dispersion et l'éloignement de certains peuples autochtones vont de pair avec une présence limitée de l'État pour répondre à leurs besoins.
At the same time, the dispersion and remoteness of some indigenous peoples meant that there was limited State presence to meet their needs.
12. Même lorsque leurs ressources sont limitées, les États sont légalement tenus de respecter, protéger et honorer les obligations internationales en matière de droits de l'homme.
12. Even when resources are limited, States are legally bound to respect, protect and fulfil international human rights obligations.
Compte tenu du grand nombre de bénéficiaires des allocations sociales et des ressources budgétaires limitées de l'État, le montant de ces allocations est très modeste et n'améliore pas suffisamment le niveau de vie des bénéficiaires.
The large number of social benefit recipients and limited State resources mean that the degree of assistance and its effect on improving the lives of those receiving it are negligible.
Compte tenu de la présence limitée de l'État, ils doivent souvent se défendre seuls contre les groupuscules de la LRA, des armées indisciplinées et d'autres éléments armés.
With limited State presence, these communities are often left to fend for themselves against LRA groups, undisciplined armies and other armed elements.
On a fait observer que la question de la réadmission dans l'État expulsant en cas d'expulsion illicite méritait un examen complémentaire étant donné la pratique limitée des États à cet égard.
14. It was observed that the issue of readmission to the expelling State in the event of unlawful expulsion deserved further consideration in view of limited State practice in that regard.
56. L'Équipe de pays a aussi constaté qu'en dépit de l'accès des réfugiés au système de sécurité sociale, leurs besoins n'étaient pas vraiment satisfaits en raison des capacités financières limitées de l'État.
56. The UNCT also noted that despite refugee access to the national welfare system, their needs were not adequately met due to limited State financial capacities.
Dans certains cas, les insuffisances dans le respect des dispositions tiennent aux capacités limitées des États.
177. Lagging implementation is also a function, in some cases, of limited State capacity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test