Translation for "limande" to english
Translation examples
Reth et al. (2005) ont relevé des concentrations de PCCC comprises entre 19 et 286 ng/g poids humide dans le foie de poissons (limande, morue et flet) de la mer du Nord et de la Baltique.
Reth et al. (2005) measured SCCP concentrations ranging between 19 and 286 ng/g wet weight in fish liver (North Sea dab, cod, and flounder) from the North and Baltic Seas.
La concentration d'octaBDE commercialisé (désigné par mélange commercial DE-79) dans divers biotes des milieux aquatiques au Royaume-Uni ont atteint 325 ug/kg ww dans des foies de limande (Allchin et al. 1999).
The concentration of c-OctaBDE (reported as the commercial mixture DE-79) in various biota found in aquatic environments in the UK ranged up to 325 ug/kg ww in the liver of dab (Allchin et al. 1999).
Les concentrations de PBDE dans des échantillons de biote, comprenant les crabes, crevettes, étoiles de mer, poissons benthiques (tels que la limande, le gobie, le carrelet et la sole) et les gadidés (tels que le tacaud et le merlan) provenant de l'estuaire ont été comparées à celles d'échantillons provenant de la Mer du Nord belge au delà de l'embouchure de l'estuaire (Voorspoels et al , 2003).
PBDE concentrations in samples of biota, including crab, shrimp, starfish, benthic fish (such as dab, goby, plaice and sole) and gadoid fish (such as bib and whiting) from the estuary were compared to those in samples from the Belgian North Sea beyond the mouth of the estuary (Voorspoels et al., 2003).
Manger les limandes et se mettre au travail.
Well, suppose we eat the sand dabs and get to work.
Tes limandes sont vraiment épouvantables.
Well, those sand dabs of yours are just terrible.
Tu te souviens quand on est allés en Nouvelle-Ecosse... et qu'on a mangé des limandes dans ce restaurant en bord de mer?
You remember when we went to Nova Scotia that spring and we had those sand dabs at that restaurant on the bay?
Si j'avais reçu une limande de sable pour chacun de ses "brillants plans", j'aurais une fameuse colonie.
If I had a dab of sand for each of its "brilliant plan" I have a famous colony.
Et les limandes sont excellentes.
And the sand dabs are divine.
- Goûte la limande. - D'accord.
Try the sand dabs.
- Je voulais trouver de la limande.
- I tried to get you some sand dabs.
Je suppose que vous ne comptez pas parmi les victimes ceux qui n'auront pas leur homard ou leur limande.
I guess you just don't count the people who aren't gonna get their lobster and sand dabs as victims.
Les heptachloronaphtalènes se bioamplifient dans les combinaisons hareng/plancton, limande/moule, aigle/cormoran et pygargue à queue blanche/poisson (valeur maximale de facteur de bioamplification égale à 5,7).
Hepta-CNs biomagnified in herring/plankton, flounder/mussel, eagle/cormorant and white-tailed eagle/fish (maximum BMF 5.7).
Des limites de taille ont été adoptées pour certaines des espèces sous sa responsabilité (par exemple, morue de l'Atlantique, balai de l'Atlantique, limande à queue jaune et flétan du Groenland).
Size limits were adopted for some of the species under management (e.g., Atlantic cod, American plaice, yellowtail flounder and Greenland halibut).
Au cours de cette réunion, le Groupe se pencherait sur la possibilité de mener des études de cas spécifiques et élaborerait des stratégies de gestion de prévention pour trois stocks de poissons de fond (morue, limande du Japon et crevette).
Such a meeting would consider the idea of “case-specific studies” and develop precautionary management strategies for three groundfish stocks (cod, yellow flounder and shrimp).
Et l'autre, plate comme une limande?
And the other flat as a flounder?
limande amène sa copine ce week-end.
Flounder's bringing his girlfriend up for the weekend.
Allez, la limande.
Come on, Flounder.
Je vais faire revenir ce comptable à la barre et l'aplatir comme une limande.
I'm going to get that accountant back on the stand and get him like a flounder!
J'ai d'excellentes limandes pleines.
Got some nice flounder fillets,
Maintenant, achève-le, limande.
Now finish it, Flounder.
C'est de la limande.
He was a flounder.
Á partir de ce jour, ton nom sera limande.
From now on... your name is Flounder.
Un pas de plus et je t'aplatis comme une limande.
One step closer and I'll flatten you like a flounder.
Limande, rascasse, même du thon, et ce n'est même pas la saison.
Yellowtail, rockfish, even some tuna, and it's not even the season.
Je prendrai également le carpaccio de limande à queue jaune.
I'll also have the yellowtail carpaccio.
"Limande saisie avec zeste de citron et copeaux de gingembre." Qui a préparé ça ?
"Seared yellowtail with lemon zest and ginger shavings." Who the hell made this?
-Limande, je crois.
Yellowtail, I think.
Combien faut-il de limandes à queue jaune tuées par une panne d'électricité... avant de pouvoir faire une réclamation aux assurances ?
Just how much sushi-grade yellowtail has to be ruined by a power outage... before I can file an insurance claim?
- Cette limande a l'air délicieuse !
This yellowtail looks so delicious.
Tu peux lui dire que je n'ai pas pu me libérer et qu'il aura peut-être... plus de chance la prochaine fois s'il m'apporte de la limande fraîche.
Could you please tell him that I couldn't make it... and that he might have better luck next time if he brings me fresh yellowtail.
Limande, Lennon, liniment.
Lemons, Lennon, liniment.
Le liniment à la limande de Lennon.
Lennon's lemon liniment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test