Similar context phrases
Translation examples
Vous voulez que je protège une espèce de chirurgien esthétique qui pourrait être lié à une organisation terroriste ? Oui.
You want me to protect some plastic surgeon who might be linked to a terrorist organization?
L'argent utilisé pour financer ce kidnapping a été lié à une enquête fédérale.
The money that was used to finance this kidnapping has been linked to a federal investigation.
La dernière chose qu'il veut, c'est être lié à une fusillade médiatisée, et pour l'instant, tu es le lien.
The last thing he wants is to be linked to a high-profile shooting and right now you're the link.
Bien, crois le ou non, ces gars sont en réalité liés à une série de détournements de camions.
Well, believe it or not, these guys are actually linked to a series of truck hijackings.
Mesdames et messieurs, Il existe 100 canettes numérotées... Chacune lié à une célébrité en particulier.
Ladies and gentlemen, there are 100 numbered cans... each linked to a specific celebrity.
Ce compte est lié à une enquête classée que nous suivons.
This account is linked to a classified investigation we're following.
- Vous pensez que cela est lié à une menace contre le sénateur Meizhou-Shi?
- You think this is linked to a threat against Senator Meizhou-Shi?
Patron, le signal brouilleur de fréquences qu'Abby a trouvé dans les collages d'Angela est lié à une tactique appelée l'hiver balistique.
Oh. Boss, the, uh, frequency-jamming signals Abby pulled out of Angela's collages are linked to a Naval/Marine maneuver called Ballistic Winter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test