Translation for "les transgressent" to english
Les transgressent
Translation examples
102. Même dans les pays où l'on ignore la pratique des crimes d'honneur, les femmes qui transgressent les limites d'un comportement sexuel convenable s'exposent à la violence.
Women who transgress the boundaries of appropriate sexual behaviour, even in countries where honour killings do not take place, are often subject to violence.
Tous les États Membres doivent respecter scrupuleusement la politique de tolérance zéro du Secrétaire général et prendre des sanctions à l'égard de ceux qui transgressent les normes de conduite.
He called on all Member States to adhere rigorously to the Secretary-General's zero-tolerance policy and to discipline those who transgressed the norms of conduct.
S'ils transgressent la loi ou enfreignent l'ordre public dans leur pays d'asile, ils sont totalement responsables devant la loi intérieure, même lorsqu'ils ont un statut de réfugié.
If they transgress the law or infringe public order in their country of asylum, they are fully liable under the relevant domestic laws, even while retaining their refugee status.
Les personnes qui transgressent les frontières du genre dans la République islamique d'Iran sont passibles de peine d'emprisonnement et d'amendes.
Persons who transgressed gender boundaries in the Islamic Republic of Iran were liable under the law to detention and fines.
Les mesures qu'il prend ne visent que ceux qui transgressent la loi.
Action is taken against only those who transgress the existing laws.
Il ajoute qu'il n'a peut-être pas été montré assez clairement que les difficultés relatives aux Bahaïs proviennent, dans une large mesure, du fait que ces derniers transgressent la chari'a islamique.
He added that it had, perhaps, not been made sufficiently clear that difficulties concerning the Baha'is stemmed in great measure from the fact that they transgressed the Islamic Shariah.
S'ils transgressent les limites de la liberté d'expression, ils devraient être sanctionnés de manière proportionnée à l'infraction qu'ils ont commises sans que leur opinion politique entre en ligne de compte.
Where they transgressed the boundaries of freedom of expression, their punishment should be proportionate to the crime and should not be influenced by their political views.
Ces stratégies et politiques transgressent, affaiblissent et violent les traités internationaux et accordent la primauté au recours à la force et à la militarisation des crises;
These strategies and policies transgress, weaken and breach international treaties and give precedence to the use of force and the militarization of crises.
Il reste néanmoins que nombre de pratiques culturelles consistent à priver les femmes de ces droits et à veiller à ce que celles qui transgressent les normes en vigueur soient sévèrement punies.
Nevertheless, many cultural practices deny women these rights and ensure that women who transgress societal norms are punished severely.
Néanmoins, il ne peut indéfiniment faire obstacle aux efforts internationaux sérieux visant à revitaliser le processus de paix, au moyen d'actes qui transgressent les normes légales, éthiques et morales.
Yet it could not persist indefinitely in thwarting serious international efforts to revive the peace process by acts that transgressed legal, ethical and moral standards.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test