Translation for "les mystérieux" to english
Les mystérieux
Translation examples
Les modalités exactes et les raisons de cette pratique demeurent mystérieuses.
Exactly how it is done and why is still shrouded in mystery.
Les défis auxquels nous faisons face n'ont rien de mystérieux, même s'ils sont imposants.
There is no mystery to the challenges facing us, even if they are formidable.
Pour quelles raisons mystérieuses ces points ne figurent-ils pas expressément à l'ordre du jour ?
For what mysterious reasons are these items then not explicitly mentioned in our agenda?
<< Cette faculté paraît bien mystérieuse.
This power seems very mysterious.
Certains d'entre eux sont décédés depuis dans des circonstances mystérieuses.
Some of them had since died in mysterious circumstances.
Pourtant, l'origine historique de l'excision est des plus mystérieuses.
Yet the historical origins of female genital mutilation are shrouded in mystery.
b) Le mystérieux appareil EL-ALY
Case study: The case of the mystery plane, EL-ALY
Comité fédéral sur les violations des droits humains et les morts mystérieuses
Federal Panel on Human Rights Abuse and Mysterious Deaths Contract Review Panel
Certains d'entre eux n'ont rien de mystérieux.
Some of them are no mystery.
Le commerce de biens liés à l'énergie n'a rien de mystérieux et les négociants en charbon sont nombreux.
Trading of energy related commodities is no mystery and coal traders are in abundance.
Par contre, Marcus et moi avons pu identifier les mystérieux comprimés trouvés à la place des antiarthritiques de Mme Graham.
Marcus and I were, however, able to identify the mysterious pills found in place of Mrs. Graham's arthritis medicine.
Les mystérieuses étendues de glace de Pluton.
The mysterious, icy wastes of Pluto.
Les mystérieux coups nous ont trompés.
The mysterious knocks deceived us.
Les mystérieux tépuis du Venezuela sont des hauts plateaux s'élevant bien au-dessus de la jungle.
The mysterious tepuis of Venezuela - isolated mountain plateaus rising high above the jungle.
Et puis, il y a les mystérieuses circonstances de la mort de Josie.
Then of course, there's the mysterious circumstances surrounding Josie's death to consider.
Peut-être que Mr Watts pourra nous éclairer sur les mystérieuses disparitions de plusieurs de nos camarades.
Maybe Mr. Watts can shed some light... on the mysterious disappearances of some of our students.
Le Super Calculateur de Moscou a commencé à déchiffrer les mystérieux signes des pierres.
Moscow Super Computer has started deciphering the mysterious signs on the rocks.
Quelque chose qui fait la lumière sur les mystérieuses mutilations du bétail de cette région.
Something which finally sheds some real light on the mystery of the cattle mutilations across this country.
Pendant ce temps, Jean Baptiste commençait à découvrir les mystérieux secrets... travail de parfumeur.
While at last, for Jean-Baptiste, the mysterious secrets of the perfumer's craft began to unfold.
Nous en savons un peu plus sur les mystérieux individus en noir grâce à cette vidéo qui vient d'être mise en ligne.
We have an update on the mysterious people in black suits. This footage was just uploaded to a video site.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test