Translation for "les doublés" to english
Les doublés
Translation examples
Système de ventilation des espaces de double coque et doubles fonds
Ventilation systems in double-hull spaces and double bottoms
D Il doit être construit au moins avec double muraille double fond et dans la salle des machines avec double muraille
D It should at least be built with double-hull spaces and a double bottom, and double-hull spaces in the engine room
B Il doit être construit avec double muraille et double fond.
B It should be built with double-hull spaces and a double bottom
- à double muraille et double fond.
as a double-hull and double bottom vessel.
Les bandes vidéo et audio sont recopiées, puis doublées ou accompagnées d'une voix off dans les langues locales et adaptées pour utilisation dans la zone de la mission et les régions voisines.
In this regard, video and audio tapes are duplicated and dubbed or voiced-over in local languages and adapted for use in the mission area and neighbouring regions.
La Télévision nationale islandaise a pour principe de doubler en islandais tous les programmes destinés aux plus jeunes.
It is the policy of Icelandic State Television to dub into Icelandic all material for the youngest viewers.
Le film a été doublé en arabe et en français et projeté à des praticiens de la justice pénale dans le cadre des activités de renforcement des capacités.
The film was dubbed into Arabic and French and was shown to criminal justice practitioners within the framework of capacity-building activities.
Par ailleurs, les programmes de télévision n'étant pas doublés en langage par signes, il est souvent difficile pour les enfants et les jeunes qui entendent mal d'en profiter.
The use and often limited because there are no signing translators to "dub" programmes.
Les séquences fournies aux pays du programme pour le lancement du Rapport mondial sur le développement humain ont été diffusées dans 60 pays, parfois doublées en langue locale.
Footage provided to programme countries for the launch of the Human Development Report ran in 60 countries, some of which were dubbed in local languages.
Ce film, qui a été doublé en 25 langues, est diffusé dans plus de 100 pays;
The cartoon has been dubbed into 25 languages and is used in over 100 countries;
Près de 90 % de ces programmes étaient de source étrangère et la plupart étaient doublés en islandais.
About 90 per cent of this material was in the form of foreign programmes for children, for the most part dubbed in Icelandic.
Tous les épisodes étaient doublés en khmer, en lao, en Myanmar, en thaï et en vietnamien (avec des sous-titres en anglais).
Every episode was dubbed in Khmer, Lao, Myanmar, Thai and Vietnamese (with English subtitles).
Par ailleurs, elle achète les droits sur les films étrangers, qui sont projetés après avoir été doublés dans les langues de l'Inde.
Rights of foreign films are also purchased by CFSI and the same are exhibited after dubbing them in Indian languages.
Il était prévu que les vidéos gagnantes seraient doublées dans leur langue locale afin de constituer un moyen d'aider les pays en développement dans leurs campagnes d'information.
It was envisaged that the winning videos would be dubbed into their local languages to become a resource to assist developing countries in their communication efforts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test