Translation for "les conditions sont nécessaires" to english
Les conditions sont nécessaires
  • the conditions are necessary
  • the conditions necessary
Translation examples
the conditions are necessary
e) Retour dans les plus brefs délais possibles du Président démocratiquement élu et maintien de l'ordre constitutionnel, ces conditions étant nécessaires à l'application intégrale de l'Accord de Governors Island;
(e) The return in the shortest time possible of the democratically elected President and maintenance of constitutional order, these conditions being necessary for the full implementation of the Governors Island Agreement;
Le traitement des dossiers, des données et des renseignements sera soumis aux conditions jugées nécessaires dans chaque cas par l'autorité de protection des données.
The handling of files, data and information shall be subject to the conditions deemed necessary by the Data Protection Agency in each case.
Selon certaines critiques, aucun élément social et économique valable n'indique jusqu'à quel point des conditions sont nécessaires pour parvenir au résultat escompté, et il est donc possible que les mêmes améliorations soient obtenues sans condition.
Critics indicate that there is no sound social and economic evidence about the extent to which conditions are necessary to achieve the desired result, so that it is possible that the same improvements would be achieved without them.
ces conditions étant nécessaires à l'application intégrale de l'accord de Governors Island."
"these conditions being necessary for the full implementation of the Governors Island Agreement."
Ces conditions sont nécessaires pour limiter les risques d'utilisation abusive ou excessive.
These conditions are necessary to mitigate risks of improper use or overuse of ERAs.
Ces deux conditions sont nécessaires l'une à l'autre mais pas suffisantes.
Those two conditions are necessary to one another but not sufficient.
Il n'est pas facile de parvenir à ces objectifs, mais certaines conditions sont nécessaires pour permettre au secteur des entreprises de jouer son rôle.
85. Achieving these objectives is far from easy, but certain conditions are necessary to enable business to play its part.
35. Les propositions présentées dans les négociations relatives aux services ont permis de définir d'importantes questions quant aux conditions minimales nécessaires pour promouvoir une libéralisation progressive des échanges de services audiovisuels.
The proposals submitted in the GATS negotiations have identified important issues with regard to what minimum conditions are necessary to promote progressive trade liberalization in audiovisual services.
the conditions necessary
Création des conditions durables nécessaires au retour et à la réinstallation des personnes déplacées et des réfugiés;
Creation of durable conditions necessary for voluntary return and resettlement of IDPs and refugees;
Trouver des utilisations productives pour le bois de protection des paysages et les produits ligneux récupérés, y compris l'examen des conditions générales nécessaires à leur développement.
Develop productive uses for landscape care wood and recovered wood products, including consideration of the framework conditions necessary for their development.*
Le principal mandat de la Force est de créer les conditions humanitaires nécessaires pour permettre aux personnes déplacées de retourner dans leurs foyers d'origine.
The key mandate of the force is to establish the humanitarian conditions necessary to allow internally displaced persons to return.
Ces foyers offrent les conditions d'existence nécessaires au développement normal des enfants.
Children's homes provide the conditions necessary for children's normal development.
En 2006, le Bureau axera ses efforts sur l'instauration des conditions politiques nécessaires à la tenue d'élections présidentielles pacifiques et transparentes.
In 2006, UNTOP will focus on strengthening the political conditions necessary for the peaceful and transparent conduct of presidential elections.
De même, l'eau courante salubre et les conditions sanitaires nécessaires au respect d'une hygiène personnelle digne de ce nom constituent un problème.
Availability of safe running water and the sanitary conditions necessary for observance of proper personal hygiene also constitute a problem.
Toutefois, cela ne devrait pas retarder le retour de ceux qui répondent aux conditions juridiques nécessaires pour un retour immédiat.
However, this should not delay the return of persons who satisfy the legal conditions necessary for immediate return.
De tels actes rendent plus improbables encore les conditions politiques nécessaires pour une solution négociée au conflit israélo-palestinien.
Such acts made it less likely that the political conditions necessary for a negotiated solution to the IsraeliPalestinian conflict would be established.
c) En assurant aux savants et aux artistes des garanties de liberté et de sécurité dans leurs travaux et en veillant à ce qu'ils jouissent des conditions matérielles nécessaires à la recherche et à la création;
(c) By assuring liberty and security to scholars and artists in their work and seeing that they enjoy material conditions necessary for research and creation;
Mais la négociation entre Etats ayant de sérieuses préoccupations sur le plan de la sécurité ne trouve pas dans de tels endroits les conditions pratiques nécessaires à son épanouissement.
But the practical conditions necessary for negotiations among countries with serious security concerns to flourish will not be found in such places.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test