Translation for "les charlatans" to english
Les charlatans
Translation examples
Mais la recherche du gain, la pauvreté généralisée dans ces milieux et l'absence de scrupules des charlatans ont trop souvent été à l'origine d'atteintes irrémédiables (infections de plaies se transformant en gangrène, paralysie des membres inférieurs due à des manipulations maladroites, effets secondaires non connus, maladies infectieuses, traitement long et coûteux occultant la véritable affection, etc.).
The pursuit of profit, however, the generalized poverty in this environment and the unscrupulous nature of charlatans has too often caused irreparable damage (wound infections which have become gangrenous, paralysis of lower limbs due to clumsy manipulations, unknown secondary effects, infectious diseases, long and costly treatments which mask the real infection, etc.).
En troisième lieu, il est nécessaire de retourner aux principes fondamentaux: le but principal de marchés financiers est d'allouer les capitaux le plus efficacement possible aux investissements et aux activités les plus productifs et non de permettre à des charlatans financiers colportant une fausse alchimie de s'enrichir.
The third need was to get back to basics: the main purpose of financial markets was to allocate capital most efficiently to the most productive investments and activities, not to enable financial charlatans peddling false alchemy to get rich.
Cependant, comme il a été fait observer dans l'un des ouvrages de référence sur le développement publié au début des années 80, quiconque se vante d'avoir trouvé le secret de la croissance économique <<est probablement un idiot ou un charlatan, ou les deux à la fois>> (Herrick et Kindleberger, 1983: xvi).
Still, as one leading development textbook from the early 1980s noted, anyone who claims to have found the key to the secret of economic growth "is likely to be a fool or a charlatan or both" (Herrick and Kindleberger, 1983: xvi).
Le Comité est préoccupé de voir que cette situation a abouti à un recours croissant aux praticiens traditionnels, dont certains sont des charlatans sans scrupules (rapport, par. 749).
The Committee is concerned that this situation has led to increasing recourse to traditional practitioners, some of whom are unscrupulous charlatans (report, para. 749).
Reconnaissant le rôle important des tradipraticiens au Mali, M. Ballo rappelle qu'il est néanmoins essentiel de faire la distinction entre véritables guérisseurs et charlatans.
While he acknowledged the important role of traditional healers in Mali, it was nonetheless essential to distinguish between genuine healers and charlatans.
Un tel traité assurera la sécurité des pays, de la sous-région et de leurs habitants, la relance de l'économie, la promotion d'une saine gestion des affaires publiques et de l'état de droit, et la construction ou la reconstruction des infrastructures : centrales électriques, installations pour l'alimentation en eau, routes et autoroutes, ponts, écoles et autres établissements d'enseignement, dispensaires et hôpitaux, bâtiments publics, parcs et terrains de jeu, etc. Tout cela aura pour effet de changer la vie des habitants, de faire reculer la pauvreté, puis de la supprimer, en particulier parmi les jeunes, qui seront trop occupés à faire des études, à suivre des apprentissages et à travailler pour se laisser entraîner de nouveau à la violence armée par des charlatans et des démagogues.
It will ensure national, subregional and human security, the revitalization of the economy, the promotion of good governance and the rule of law, and construction or reconstruction of infrastructure, including electricity supply and water plants, roads and highways, bridges, schools and other educational institutions, clinics and hospitals, public buildings, parks and children's playgrounds, etc. These together will have the effect of changing the lives of the people, reducing and later eradicating poverty, especially among the young people who will be too busy in schools and training institutions and at workplaces be led into renewed armed violence by charlatans and demagogues.
Vraiment désolée pour les Charlatans.
Really sorry to hear about the Charlatans.
Tu sais qu'on reçoit les Charlatans à la 1re heure demain ?
OK, Jane. You know we've got the Charlatans in first thing?
Astrologues, spirites, ceux qui font tourner les tables, ces excentriques sont dénoncés comme les charlatans qu'ils sont et qu'ils resteront.
Astrologers, spiritualists, table-rappers, the entire lunatic fringe. They have been exposed for the charlatans they are, over and over again.
Elle se vantait de sa scène avec les Futureheads en tête d'affiche et je lui ai peut-être dit, par hasard, que j'ai les Charlatans.
She was bragging about her stage and how she's got the Futureheads headlining and I might have accidentally said that I had the Charlatans.
Depuis quand les charlatans et les escrocs et les méchant parmi nous, nous conduisent loin l'un des autres ?
When did the charlatans and the con men and the wicked among us, drive us all away from each other?
"On reçoit les Charlatans à la 1re heure demain !"
"We've got The Charlatans in first thing!"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test