Translation for "le temps qui reste" to english
Le temps qui reste
Translation examples
J'ai maintenant l'intention de lever la partie officielle de cette séance afin d'utiliser le temps qui reste pour examiner officieusement les questions relatives à l'amélioration des méthodes de travail de la Commission et, d'une manière générale, à la revitalisation de ses travaux.
I now intend to adjourn the formal part of this meeting in order to utilize the remaining time to return informally to issues of improving the Committee's working methods and generally revitalizing its work.
4. M. Khani Jooyabad (République islamique d'Iran) dit que sa délégation estime que le projet d'article 22 devrait être supprimé car les questions du suivi de l'application, des rapports et des amendements sont trop controversées pour être discutées en profondeur dans le temps qui reste.
Mr. Khani Jooyabad (Islamic Republic of Iran) said that his delegation considered that draft article 22 should be deleted since the issues of monitoring of implementation, reporting and amendment were too controversial to discuss from all angles in the remaining time available.
Les intérêts et les préoccupations de ces pays doivent être aussi au centre de l'action menée durant le temps qui reste avant l'échéance fixée pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
Equally, the interests and concerns of these countries should be at the centre of actions during the remaining time leading up to the target date of the Millennium Development Goals.
Nous espérons sincèrement que les délégations travailleront dur pour en trouver une dans le temps qui reste.
We sincerely hope that delegations will work hard to find one in the remaining time.
D'ici là, il appartient à tous les membres de la communauté internationale d'utiliser le temps qui reste pour éliminer les vestiges des dernières décennies, lesquelles ont été marquées par la tension et l'affrontement.
Before it begins, all the members of the international community should use the remaining time to eliminate all remnants of recent decades, which were characterized by tension and confrontation.
Si la liste des orateurs inscrits est longue au vu du temps qui reste pour l'examen du point en question, le Président limitera la durée des interventions.
If the list of registered speakers grows long in relation to the remaining time available for the agenda item, the Chair will impose time limits on floor interventions.
Si la liste des orateurs inscrits est longue au vu du temps qui reste pour l'examen de la question, le Président devrait limiter la durée des interventions, en donnant la préférence à celles des représentants de pays.
If the list of registered speakers grew long in relation to the remaining time available for the agenda item, the Chair should impose time limits on floor interventions, and preference ought to be given to country representatives.
Que ce soit par votre intermédiaire ou celui du secrétariat, ou encore que je m'en charge moi-même, il faudrait faire savoir à la délégation polonaise - dont un membre est justement présent dans la salle - qu'à notre avis, nous devrions commencer demain à 10 heures par une séance du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires, ce qui entraînerait un changement d'horaire pour le Président : nous déciderons ensuite comment répartir le temps qui reste entre les groupes de travail 1 et 2.
My suggestion is that maybe this could be done through you, or through the secretariat, or I could do it myself, that we apprise the Polish delegation - and there is a member of the Polish delegation in the room here - that in our view, tomorrow at 10 o'clock we would start with a meeting of the Ad Hoc Committee on NTB, which would mean a change in this time schedule for the Chairman, and that there we decide how we are going to divide the remaining time between Working Group 1 and Working Group 2.
Dans le temps qui reste imparti pour mettre en œuvre la Stratégie, la CNUCED aidera la Fédération à réaliser des tâches administratives et opérationnelles et à renforcer les moyens qu'ont les pôles commerciaux d'agir ensemble et de prendre en charge leurs propres affaires.
In the remaining time available for the implementation of the Strategy, UNCTAD will assist the Federation in its administrative and operational tasks and in building the capability among Trade Points to work together and to manage their own matters in the future.
the time left
Nous espérons que malgré le peu de temps qui reste d'ici les élections, les États Membres trouveront cette suggestion utile et seront en mesure d'y souscrire.
We hope that, despite the short time left until the elections, the Member States will find this suggestion useful and be able to agree to it.
Le PRÉSIDENT fait observer qu'il n'est pas judicieux, compte tenu du peu de temps qui reste à la Conférence, de recourir à un trop grand nombre d'interruptions pour motion d'ordre.
The PRESIDENT said that too many interruptions for points of order consumed the small amount of time left to the Conference.
Compte tenu du peu de temps qu'il reste, des progrès ne pourront être réalisés sans un partenariat étroit entre les parties et sans un engagement renouvelé de leur part pour sortir de l'impasse et trouver des solutions durables et pacifiques aux problèmes.
86. Achieving progress in the little time left will require a strong partnership between the parties and their renewed commitment to overcoming deadlocks and finding lasting and peaceful solutions to contentious issues.
Les membres des deux bureaux sont convenus que, étant donné le peu de temps qui reste pour la session de la Troisième Commission, les experts de la Troisième Commission pourraient assister à la réunion de la Cinquième Commission au cours de laquelle cette dernière examinerait le programme 19.
The members of both Bureaux agreed, in the light of the short time left in the session of the Third Committee, that when the consideration of programme 19 was to be discussed in the Fifth Committee, the Third Committee experts could be present at the meeting of the Fifth Committee.
L'objectif principal du projet de résolution est d'attirer l'attention de la communauté internationale sur le peu de temps qui reste pour atteindre ces objectifs.
The main purpose of the draft resolution was to draw the international community's attention to the limited time left for achieving those objectives.
Vu le peu de temps qui reste avant la date butoir pour la réalisation des objectifs, une forte impulsion devra être donnée pendant la période restante pour accélérer les progrès dans la réalisation des objectifs et pour maintenir l'élan au-delà de 2015.
With little time left until the target date for attainment of the Goals, a strong push will be required to ensure accelerated progress towards the Goals and to sustain the momentum beyond 2015.
Étant donné le caractère dynamique de la création d'emplois, toutefois, et le peu de temps qu'il reste pour atteindre l'objectif de réduction de la pauvreté convenu au plan international, la communauté internationale doit intervenir plus activement.
Given the dynamic nature of poverty creation, however, and the short time left in which to achieve the internationally agreed poverty reduction target, there was a need for more proactive responses by the international community.
52. M. HAMMARBERG, soulevant une motion d'ordre, propose, vu le peu de temps qui reste, de passer directement aux questions relatives à la section "Mesures spéciales de protection de l'enfance" et, pour commencer, dans la liste de points CRC/C/5/WP.2, à celles concernant le travail des enfants.
52. Mr. HAMMARBERG, speaking on a point of order, proposed that, in view of the limited amount of time left, the Committee should turn directly to the questions in the section "Special protection measures", beginning with those on child labour in the List of issues (CRC/C.5/WP.2).
En effet, l'arrivée des secours en mars plutôt qu'au début de l'année a une incidence négative sur leur acheminement en raison du peu de temps qui reste pour procéder au transport routier avant le début de la saison des pluies, qui nous oblige à recourir au coûteux transport aérien dans certaines régions.
The arrival of relief mainly in March instead of the beginning of the year adversely affects the delivery of relief due to the short time left for road transport before the beginning of the rainy season, which compels us to resort to costly air transport to certain areas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test