Translation for "le savent sont" to english
Translation examples
Mais ils savent que nous sommes honnêtes.
But they know we are honest.
Les autorités d'Asmara le savent et les populations de ces localités le savent aussi.
The Asmara authorities know this and the peoples of the localities know this.
Tous les citoyens savent ce qu'il en est.
All citizens know about this.
Savent lire et écrire
Know how to Read or Write
De nombreux pays le savent.
Many countries know this.
Ne savent pas
Do not know
Les spécialistes le savent.
Specialists know this.
La vérité est que, en Bolivie, beaucoup de gens ne savent pas lire, mais ils savent compter.
The truth is that in Bolivia many people do not know how to read but do know how to count.
La plupart des Américains le savent.
Most Americans know this.
Ils ne savent pas ce que c'est.
They don't know what it looks like.
Elles savent qu'elles ont le droit de porter plainte.
They are aware that they have the right to complain.
Les représentants le savent, les États-Unis sont opposés à ce Traité.
As members are aware, the United States opposes that Treaty.
La plupart des parents ne savent pas à qui s'adresser pour obtenir réparation.
Most parents are not aware of where to seek redress.
Il est convaincu que les autorités tunisiennes le savent.
He is convinced that the Tunisian authorities are aware of these activities.
Ils savent qu'ils seront tenus responsables s'ils ne respectent pas ces droits.
They are aware of accountability for not respecting these rights.
Beaucoup ne savent même pas pourquoi ils se battent.
Many of these men are not even aware what they are fighting for.
À défaut, les sujets potentiels ne savent pas à quoi ils consentent.
Otherwise, the potential subjects are not aware of which they are consenting to.
Comme les membres le savent, la Finlande est un pays forestier.
As members are aware, Finland is a forest country.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test