Translation for "le destin" to english
Le destin
Translation examples
Notre destin commun est en jeu.
A common destiny is at stake.
Les Afghans sont maîtres de leur destin.
They are the masters of their destiny.
Elle y parviendra, car son succès s'inscrit dans son destin, le destin de tout ce qui vit.
It will succeed because its success is part of its destiny, the destiny of every living being.
Il est maître de son propre destin.
They are the masters of their own destiny.
Telle est notre destinée.
It is our destiny.
À nous de prendre en main notre destinée.
This is our destiny to seize.
Le destin de l'Afrique est lié au destin du monde.
38. Africa's destiny is linked to the destiny of the world.
Nos destins sont liés.
Our destinies are intertwined.
C'est la destinée commune de l'humanité qui est en jeu.
The common fate of humanity was at stake.
Nous sommes tous sur le même bateau et nos destins sont liés.
We are all in this together, our fates intertwined.
IV. Contrôle de la destinée
IV. Fate control
Destin des produits chimiques
Fate of chemicals
La géographie dicte souvent le destin d'une nation.
Geography often dictates the fate of a nation.
Un conflit inévitable de civilisations n'est pas notre destinée.
An unavoidable clash of civilizations is not our fate.
L'ONU a toujours joué un rôle dans la destinée du Panama et la destinée du canal.
The United Nations has always been involved in Panama's fate, the fate of the canal.
Mais c'est Dieu qui tient notre destin, pas l'homme.
Yet fate is the domain of God, not of man.
— Unies par le destin sur la terre tadjike;
United by our common fate on the soil of Tajikistan,
Nous ne pouvons pas abandonner Haïti à son destin.
We cannot abandon Haiti to its fate.
Non, c'est le destin.
No, fate. It's fate.
Le destin existe.
Fate. There is fate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test