Translation for "laisser place" to english
Laisser place
Translation examples
La définition du terrorisme est trop générale et peut laisser place à des abus.
The definition of terrorism was too broad and could leave room for abuse of the system.
L'extrême gravité est un critère trop subjectif qui laisse place à beaucoup d'incertitudes.
Extreme seriousness is too subjective a criterion and leaves room for considerable uncertainty.
Les tumultes politiques devraient être évités pour laisser place au travail sérieux et indépendant de la police et du ministère public.
Political outbursts should be avoided to leave room for genuine and independent work by police and prosecution.
Il peut également exister d'autres complications juridiques si des commissions de l'Assemblée générale autre que la Cinquième Commission, qui est supposée avoir la prééminence dans ce domaine, prennent des décisions relatives aux arrangements administratifs, qui pourront avoir un caractère juridiquement ambigu et laisser place à l'interprétation.
127. There can also be further legal complications when Committees of the General Assembly other than the Fifth Committee, which is supposed to have pre-eminence in this area, take decisions on administrative arrangements. These decisions can be legally ambiguous and leave room for interpretation.
Ne pas laisser place à ces solutions (positionnement automatique de la jambe lorsque la fixation aux barres d'ancrage est adéquate) offrant des résultats/fonctions analogues aux systèmes inamovibles est restrictif du point de vue de la conception.
Not leaving room for such solutions (automatic positioning of the leg when attachment to anchor bars is adequate) with a similar result/function as permanent systems is design restrictive.
L'équipe d'examen a noté que la définition des agents publics étrangers continuait de manquer de références explicites aux membres des autorités administratives, ainsi qu'aux personnes exerçant des fonctions publiques dans une entreprise publique, ce qui laisse place à des incertitudes.
The review team noted that the definition of foreign official continued to lack explicit references to members of administrative authorities, as well as persons exercising public functions for a public enterprise, leaving room for uncertainty.
En outre, la directive 3.4.2 relève très probablement davantage du développement progressif du droit international que de sa codification au sens strict; la qualification de <<suffisant>> a le mérite, aux yeux de la majorité des membres de la Commission, de laisser place à des précisions que pourrait apporter la pratique future.
Moreover, guideline 3.4.2 probably has more to do with the progressive development of international law than with its codification per se; to the majority of the Commission's members, the use of the word "sufficient" had the merit of leaving room for the clarification that might come from future practice.
En outre la Cour dit que la menace ou l'emploi d'armes nucléaires «serait généralement contraire aux règles du droit international applicable dans les conflits armés, et spécialement aux principes et règles du droit humanitaire.» Il est vraisemblable que, par induction, déduction ou analogie, la Cour aurait pu tirer de ce qui précède (comme certains États l'ont exhortée à le faire dans leurs exposés écrits et oraux) une règle générale prohibant complètement la menace d'armes nucléaires, sans laisser place à une «zone grise», même à titre exceptionnel.
Moreover, the Court found that the threat or use of nuclear weapons "would generally be contrary to the rules of international law applicable in armed conflict, and in particular the principles and rules of humanitarian law". It is plausible that by inference, implication or analogy, the Court (and this is what some States in their written and oral statements had exhorted it to do) could have deduced from the aforesaid a general rule comprehensively proscribing the threat or use of nuclear weapons, without leaving room for any "grey area", even an exceptional one.
Enfin, il note qu'il peut également exister d'autres complications juridiques si des commissions de l'Assemblée générale autres que la Cinquième Commission prennent des décisions relatives aux arrangements administratifs, qui pourraient avoir un caractère juridiquement ambigu et laisser place à l'interprétation.
Lastly, he notes that there can be further legal complications when committees of the General Assembly other than the Fifth Committee take decisions on administrative arrangements, since those decisions can be legally ambiguous and leave room for interpretation.
Le libellé du paragraphe 6 de l'article 10 de la Convention de 1961 est précis et catégorique et ne laisse place à aucune ambiguïté.
The language of paragraph 6 of article 10 of the 1961 Convention is precise and categorical and does not leave room for any ambiguity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test