Translation for "la traînant" to english
La traînant
Translation examples
the dragging
Nous n'avons rien à gagner en traînant les pieds.
We have nothing to gain by dragging our feet.
Et, les Etats-Unis traînant ostensiblement les pieds, le Conseil de sécurité a mis plusieurs semaines à se réunir, pour prendre des demi-mesures qui n'auront probablement pas de portée pratique.
Moreover, as the United States was manifestly dragging its feet, the Security Council took several weeks to meet and then only adopted half measures that will probably have no practical consequences.
Les policiers lui ont alors passé des menottes et entravé les jambes, et, en le traînant par les cheveux, lui ont fait descendre des escaliers qui menaient à la cantine, où ils l'ont obligé à s'agenouiller et l'ont frappé à coups de poings, de pieds et de matraque.
The police then handcuffed him, tied his legs together and dragged him by his hair down the stairs leading to the dining area where he was forced to kneel and was punched, kicked and beaten with truncheons.
Ils m'ont tiré par les pieds, trainant ma tête dans mes propres vomissures.
They dragged me by my feet, sweeping my head through my own vomit.
Les brutes américaines ont tué des innocents en les traînant à mort, en leur perçant les oreilles, en leur coupant les lèvres et la langue, en les écartelant et en les démembrant, en leur transperçant la tête avec un clou, en leur sciant le corps, en les brûlant, en les écrasant avec des chars, etc.
The U.S. brutes killed innocent people in such ways as dragging to death with ear pierced, cutting off lips and tongue, quartering and dismembering human body, driving a nail into head, cutting off the body with saw, burning, crushing with tank, etc.
Des cadres avaient vu des employés traînant leurs victimes qui se débattaient en criant jusque dans un réfrigérateur, mais n'étaient pas intervenus.
Managers witnessed employees dragging their victims kicking and screaming into the refrigerator, but they took no action to stop this conduct.
Après qu'elle eu nié cette accusation, les gardiennes l'auraient battue pendant environ 15 minutes, lui donnant des coups de pied dans le ventre et les jambes, lui tirant les cheveux et la traînant à terre.
When she denied the accusation, the guards allegedly proceeded to beat her for approximately 15 minutes, kicking her in the stomach and legs with their boots, pulling her hair and dragging her on her abdomen.
Il conviendrait d'équiper les abords des tunnels de détecteurs de boîtes chaudes, de freins enrayés, de pièces traînantes et de déraillement, autant de dysfonctionnements susceptibles de provoquer un accident à l'intérieur du tunnel.
Hot axle box, blocked brakes, dragging equipment and derailed wheels detectors should be installed before a tunnel since these faults could lead to an accident in the tunnel.
Un journaliste français, Hervé Deguyne, a été blessé par une balle en caoutchouc au cours de l'incident, de même qu'un journaliste de la radio israélienne, Motti Amir, après que trois soldats l'eurent éloigné de force du lieu des affrontements en le traînant sur 20 mètres. (The Jerusalem Times, 13 mai 1994)
A French reporter, Hervé Deguyne, was wounded by a rubber bullet during the incident. An Israeli radio reporter, Motti Amir, was also injured during the clash after three soldiers dragged him for 20 metres out of the area. (The Jerusalem Times, 13 May 1994)
Nous ne pouvons pas, en tant que pays, entrer dans le XXIe siècle en traînant avec nous des problèmes qui remontent au XIXe siècle.
As countries, we cannot enter the twenty-first century dragging with us problems that date back to the nineteenth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test