Translation for "la suite" to english
Translation examples
L'expérience montre que la forme suit la fonction, et le financement suit la forme.
Experience indicates that form follows functions, and form follows finance.
Remanier le texte faisant suite à la mention "Par. 1 b)" comme suit :
Reformulate the text following the heading "Paragraph 1(b)" as follows:
, comme suit :
as follows:
À la suite de consultations avec les membres, il a été convenu que la mission se composera comme suit :
Following consultations with the members, it has been agreed that the composition of the mission is as follows:
Adopte ce qui suit :
Adopts the following:
Ces conclusions et la suite donnée à cet examen peuvent être résumées comme suit :
Those conclusions and the follow-up are summarized as follows:
Décide de ce qui suit :
Decides as follows:
Ou comme suit:
Or as follows:
- Oui, c'est quoi la suite ?
- Yeah. What's the follow on that?
Et vous voyez la suite à l'écran.
And you see the following on screen
Il te raconte la suite le lendemain.
He'll tell you the continuation the following day.
Arrêtez-vous là. Je prends la suite.
You pull in and I'll take up the follow.
C'est la suite du communiqué.
The remainder of the follow-up statement.
La suite vient d'arriver.
Here's the follow-up.
- Nous devons préparer la suite.
- We need to do the following.
Voulez-vous régler la suite?
Do you want to set the following?
C'est le nouvel angle pour la suite.
This is the new angle for the follow-up.
Alors la suite va vous déplaire.
Oh, then you're not gonna like the follow-up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test