Translation for "la succession" to english
Translation examples
Parties contractantes : Bosnie-Herzégovine (succession), Croatie (succession), Lettonie, République tchèque (succession), Slovaquie (succession), Yougoslavie.
Contracting Parties: Bosnia and Herzegovina (succession), Croatia (succession), Czech Republic (succession), Latvia, Slovakia (succession), Yugoslavia.
Elle compte six Parties contractantes, à savoir BosnieHerzégovine (succession), Croatie (succession), Lettonie, République tchèque (succession), Slovaquie (succession) et Yougoslavie.
It has six Contracting Parties, namely, Bosnia and Herzegovina (succession), Croatia (succession), Latvia, Czech Republic (succession), Slovakia (succession) and Yugoslavia.
b Succession ou succession à la signature.
b Succession or succession to signature.
96. Conformément aux articles 498, 504, 506, 507, 508 et 509 du Code des douanes, est exemptée du paiement des droits de douanes l'importation de biens recueillis dans le cadre d'une succession et de montants qui ne peuvent pas dépasser l'équivalent de 10.000 ALL.
96. Articles 498, 504, 506, 507, 508, 509 of the CsCRA provide the exclusion from customs duties of imported properties gained by heritage and allowances of inconsiderable amounts (they do not exceed the amount of 10.000 ALL).
Elle a pour effet de limiter la possibilité de contester le droit de ces chefs de régenter les affaires de famille et, dans le cadre familial, de s'opposer au système patrilinéaire de succession, ce qui fait qu'une grande part de la population est privée de droits et fait l'objet de discrimination.
It limits the right to contest the right of the chieftaincy to rule households and, within households, to oppose patrilineal heritage which results into significant numbers of the population being disenfranchised and discriminated against.
Le principe fondamental qui régit l'acquisition de la nationalité croate est la succession (ius sanguinis), le principe territorial (ius soli) s'appliquant dans certains cas précis pour éviter l'apatridie.
The fundamental principle underlying acquisition of Croatian citizenship is heritage (ius sanguinis), while the territorial principle (ius soli) pertains to taxatively specified cases, for the purpose of preventing persons to remain without citizenship.
Sept reportages, consacrés à la succession, à la population, à l'habitat, au vieillissement, au développement humain et au VIH/sida, ont été réalisés pour l'émission World Chronicle.
Seven World Chronicle productions covered issues related to cultural heritage, population, shelter, ageing, human development and HIV/AIDS.
La loi sur l'impôt foncier (Journal officiel de l'ancienne République yougoslave de Macédoine, No. 61/2004) stipule que l'impôt foncier n'est pas dû pour les biens immobiliers reconnus par la loi comme patrimoine culturel, et que les établissements culturels sont exemptés de la taxe sur les successions et sur les donations.
863. The Law on Property Taxes (Official Gazette of The former Yugoslav Republic of Macedonia No. 61/2004) stipulates that property tax is not paid for the immovable property that is proclaimed by the law as cultural heritage, and that cultural institutions are exempt from the inheritance and gift tax.
La Loi sur la nationalité croate (Narodne novine, No. 53/91, 28/92 et 113/93) stipule que la nationalité croate s'obtient par succession, naissance, naturalisation ou par l'effet de traités internationaux.
123. The Croatian Citizenship Act (Narodne novine, No. 53/91, 28/92 and 113/93) stipulates that Croatian citizenship is obtained by heritage, birth, naturalization or pursuant to international treaties.
c) En cas de décès du tuteur légal (kafil), l'enfant makfoul (enfant placé en kafala) est considéré comme faisant partie de la succession et par conséquent les héritiers légitimes peuvent décider de le garder ou non dans la famille, ce qui lui fait courir le risque d'être de nouveau placé en institution.
(c) When the legal guardian (Kafil) dies, the Makfoul (child placed in Kafala) is considered as part of the heritage, and therefore, the legal heirs can decide whether or not to keep him or her in the family, a situation which places them at risk of being re-institutionalized.
Le Code pénal et la législation sur les successions sont en cours de réexamen.
The Penal Code and the Heritage Law are in the process of revision.
3. En l'absence des éléments ci-dessus, la succession, ou la succession résiduelle, revient au trésor public.
3. In the absence of the above, the estate or the residuary estate shall devolve on the public treasury.
1) La loi sur la dévolution des successions;
Devolution of Estate Act;
Loi relative aux successions (2007);
Devolution of Estates Act 2007
Si certaines successions ab intestat des Noirs sont régies par la loi sur l'administration des successions (Administration of Estates Act) no 66 de 1965, comme celle des Blancs et d'autres successions, la plupart relèvent de la loi sur l'administration des Noirs.
Some black testate estates fall under the Administration of Estates Act, no 66 of 1965 together with those of white and other estates while most black testate estates fall under the Black Administration Act.
- Le règlement des successions;
Settlement of estates;
Les droits de succession, progressifs, sont compris entre 5 %, pour une succession s'établissant entre 20 000 et 40 000 livres sterling, et 25 %, pour une succession supérieure à 100 000 livres sterling; les successions inférieures à 20 000 livres sterling sont exonérées.
Estate duty is levied on a sliding scale ranging from 5 per cent on an estate valued at £20,000 to £40,000 to 25 per cent on estates exceeding £100,000 in value. Estates which are valued under £20,000 are tax-exempt.
La loi de 2007 sur la succession patrimoniale; et
- The Devolution of Estate Act 2007
a) Droits de succession;
(a) Estate tax;
Dix pour cent de la succession.
Ten percent of the estate.
Tu peux vérifier la succession.
You can check out the estate.
La succession est de combien ?
How big is the estate?
Oncle Dean a réglé la succession.
Uncle Dean settled the estate.
Qu'en est-il de la succession?
What about the estate?
Et ça bloquerait la succession.
Besides it would tie up the estate.
Chargée de régler la succession.
The law firm handling the estate.
- La succession est vulnérable.
- The estate's vulnerable. - I will.
Je travaille pour la succession.
I work for the estate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test