Translation for "la redoutée" to english
La redoutée
Similar context phrases
Translation examples
28. Mme Warzazi cite également un rapport publié en début d'année par le Département du développement de la femme et de l'enfant de l'Inde, reconnaissant que, dans une culture qui idolâtre les fils et redoute la naissance d'une fille, "naître femme est dangereusement assimilé à la naissance d'un non-humain".
28. She also referred to a report published at the beginning of the year by the Department for the Development of Women and Children of India, which recognized that in a culture which idolized sons and dreaded the birth of a daughter, the birth of a girl was dangerously equated with the birth of a non-human.
c) Un des responsables paramilitaires les plus redoutés, Alonso de Jesús Vaquero, alias "Vladimir", qui purge une peine pour l'assassinat de plus de 700 personnes, a dénoncé un certain nombre d'officiers de l'armée et de caciques politiques.
(c) One of the most dreaded paramilitary figures, who is serving a sentence for the murder of more than 700 persons, Alonso de Jesús Vaquero, alias “Vladimir”, has informed against endless numbers of army officials and political bosses.
Avec la fin du phénomène longtemps redouté de la guerre froide, la communauté internationale a poussé un soupir de soulagement parce que se sentant désormais épargnée d'une guerre planétaire de l'ampleur de celles qui, par deux fois, ont été lourdes de conséquences pour l'humanité.
With the end of that long-dreaded phenomenon, the cold war, the international community heaved a sigh of relief because it felt that from then on it would be spared another world war as large as those that twice so terribly affected humankind.
La lèpre figure parmi les maladies les plus anciennes et les plus redoutées du monde; cependant, depuis le début des années 1980, il existe un traitement efficace.
14. Leprosy was among the world's oldest and most dreaded diseases; however, since the early 1980s, an effective cure had become available.
Ces actes d'agression illégaux empoisonnent l'atmosphère, en sapant inévitablement les efforts de paix et en entretenant le cycle de violence redouté dont nos populations sont depuis si longtemps la proie.
Such illegal acts of aggression by the occupying Power poison the atmosphere, inevitably undermining peace efforts and fuelling the dreaded cycle of violence that has so long plagued our peoples.
Pour ces raisons, mon Gouvernement a redoublé d'efforts, avec l'aide de la communauté internationale, y compris des pays en développement frères et des organes comme l'United States Agency for International Development des États-Unis et l'Agence canadienne de développement international, pour lutter contre la progression de cette maladie tant redoutée au Guyana.
For these reasons, my Government has redoubled its efforts, with the help of the international community, including sisterly developing countries, and agencies such as the United States Agency for International Development and the Canadian International Development Agency, to combat the spread of this dreaded disease in Guyana.
24. L'accentuation claire de cette primauté de la personne humaine doit donc constituer un "garde—fou" contre des tendances souvent redoutées d'une éducation mise exclusivement au service d'un corps social, voire d'une idéologie.
24. This clear emphasis on the primacy of the person must therefore act as a safeguard against the often dreaded tendencies of an educational approach directed exclusively at serving a social body or in extreme cases an ideology.
Le régime en place a rapidement anéanti les progrès réalisés par le gouvernement constitutionnel du président Aristide dans la voie du respect des droits de l'homme et de la primauté du droit et a réintégré des officiers brutaux et corrompus et réinstallé dans les campagnes les chefs de section redoutés de tous.
The regime had quickly reversed the progress made by the constitutional Government of President Aristide in promoting respect for human rights and the rule of law, and had reinstated brutal and corrupt military officials and the dreaded section chiefs in the countryside.
Dans le même temps, les restrictions imposées par Israël aux mouvements des agents de santé palestiniens et internationaux ont entravé la surveillance épidémiologique dans le territoire palestinien occupé, empêchant l'identification rapide des premières manifestations d'épidémies redoutées et l'adoption des mesures nécessaires pour les contenir.
Meanwhile, Israel's curtailment of Palestinian and international health worker movements has impeded epidemiological surveillance in the Occupied Palestinian Territory, making impossible the timely identification of, and response to, dreaded epidemic outbreaks.
La redoutée pendule par 5!
The dreaded five-par cuckoo clock!
La musique montant du sol... c'était notre vieil ami, Ludwig van... et la redoutée 9ème Symphonie.
The music coming up from the floor was our old friend, Ludwig van and the dreaded Ninth Symphony.
Pas la redoutée seconde page !
Not the dreaded second page!
Vu vos mines, il s'agit de la redoutée nursery...
From your expressions, I gather that is the dreaded nursery.
Car Mlle Spume allait être victime. de la redoutée conspiration communiste chinoise internationale I
For Miss Spume was about to fall victim... of the dreaded international Chinese communist conspiracy
La redoutée fermeture 7-10.
The dreaded 7-10 split.
La redoutée et interdite forteresse du géant Gorax.
The dreaded, forbidden fortress of the giant Gorax.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test