Translation for "la gradualité" to english
Translation examples
La loi, qui prévoit notamment des mesures de non-répétition tenant compte des femmes, des populations et des ethnies, jette les bases d'application de la politique publique relative à l'assistance et la réparation selon les principes de progressivité, de gradualité et de durabilité.
The Act includes measures designed to prevent the recurrence of gender-, community- and ethnicity-based violence, and lays the foundation for implementing the public policy on assistance and full reparation, in keeping with the principles of progressive, gradual and sustainable measures.
52. Indépendamment de la légalité ou de l'illégalité des manifestations qui se sont déroulées dans le pays, il est essentiel que le maintien de l'ordre public soit assuré dans le respect des Accords de paix, ce qui signifie concrètement qu'il faut renforcer considérablement la capacité opérationnelle de la PNC et mieux former ses agents à la gestion des situations de crise, conformément au principe de proportionnalité et de gradualité établi par les dispositions de la loi pertinente qui régissent l'emploi de la force.
52. Above and beyond the question of the legality or illegality of the demonstrations that have been verified in the country, it is essential that the task of maintaining law and order be carried out in a manner consistent with the peace agreements. This must be achieved by strengthening the operational capacity of the PNC and by training its members to handle crisis situations in accordance with the criteria of proportionate and gradual use of force set forth in police regulations.
L’approche retenue est celle de la gradualité et du pragmatisme dans la mise en oeuvre des mesures de confiance, qui tient compte pour cela de l’évolution de la situation politique et sécuritaire de la région.
The approach adopted involves the gradual, pragmatic implementation of confidence-building measures, taking due account of the changing political and security situation in the region.
89. L'article 338 de la Constitution prévoit trois types d'états d'urgence et définit, selon le principe de gradualité, les circonstances réelles qui peuvent les justifier et leur durée.
Article 338 of the Constitution provides for three kinds of state of exception. Adopting a gradual approach, it sets out the factual circumstances that may justify a state of exception and the limits that may be placed on its duration.
Conscients de l'importance de respecter les principes de gradualité, de spécificité et de progressivité du processus d'intégration économique, selon lesquels les États pourront avancer tous ensemble ou séparément et au rythme qui leur convient au sein de ce processus, et tenant compte du précédent de l'union douanière entre le Guatemala et El Salvador;
6. Aware of the importance of respecting the principles of gradualism, specificity and progressiveness of the economic integration process, which means that all or some States may advance at their own pace within that process, taking into account the precedent of the customs union between Guatemala and El Salvador,
6. Réaffirment qu'il est important de réviser le principe de classement des pays selon le PIB, en y intégrant la notion de gradualité et en conservant la répartition des ressources par les chiffres indicatifs de planification, de même que son utilisation sur la base des priorités nationales des pays bénéficiaires, de façon à servir d'incitation à la mobilisation de ressources additionnelles;
6. To reiterate the importance of revising the graduation concept by incorporating into it the criterion of gradualism and maintaining the allocation of resources through indicative planning figures, as well as their utilization on the basis of the national priorities of recipient countries, so that they will serve as an incentive to the mobilization of additional resources;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test