Translation for "la gouvernante" to english
La gouvernante
Translation examples
14. Une femme du nom de Zohré Eghbali, gouvernante et mère de deux enfants âgés de 5 et 2 ans, condamnée pour adultère, a été pendue en mai 1993 à Isfahan.
14. In May 1993, a woman named Zohré Eghbali, governess and mother of two children, aged five and two years, was hanged in Isfahan, after being found guilty of adultery.
Il s'est mis à crier et lui a dit que les enfants n'avaient plus besoin d'elle car ils étaient grands, et qu'une gouvernante pourrait facilement la remplacer.
He yelled at her and told her that she was no longer needed, as the children had grown up, and that a governess could easily replace her.
26. En mai 1993, une femme du nom de Zohré Eghbali, gouvernante et mère de deux enfants âgés de cinq et deux ans, condamnée pour adultère a été pendue.
26. In May 1993, a woman named Zohré Eghbali, governess and mother of two children, aged five and two years, was hanged in Isfahan, after being found guilty of adultery.
Les personnes vivant à leur foyer (gouvernantes, secrétaires privés, domestiques, etc.) ont la même position que celle accordée dans chaque cas au personnel domestique des agents diplomatiques de rang comparable." On a souligné qu'il était donné une définition détaillée de l'expression "personnes vivant à leur foyer".
The household of the family (governesses, private secretaries, servants et cetera) occupy the same position as is accorded in each case to the domestic staff of diplomatic persons of comparable rank." It was pointed out that the "household" was given a detailed definition.
En même temps, on a noté une certaine réduction de la demande, due à la diminution du nombre d'enfants d'âge pré-scolaire, au recours à de nouvelles formules (jardins d'enfants privés, centres aérés, réapparition des nurses et gouvernantes) et aussi à l'augmentation du nombre de femmes s'occupant elles-mêmes de leurs enfants.
At the same time, some reduction was noted in the demand for their services in the period covered by the report owing to a reduction in the number of children of pre-school age and the development of alternative forms of child care (private nursery schools, walking groups and the reappearance of governesses and nannies), as well as in connection with an increase in the number of women looking after their own children.
76. Les écoles, les jardins d'enfants, les orphelinats, les bibliothèques pour enfants et les autres services et établissements accueillant des enfants appliquent des normes élaborées par l'État en ce qui concerne le nombre de professeurs, d'infirmières ou de gouvernantes pour un certain nombre d'enfants et d'autres éléments.
76. Schools, kindergartens, orphanages, children's libraries, wards and other child-related institutions and facilities apply standards established by the State in relation to the number of teachers, nurses or governesses per a certain number of children, and other conditions.
Et celui que la gouvernante anglaise pousse dans un landau,
The child in the carriage pushed by the English governess,
185. Le nouveau régime applicable au personnel fournissant un service domestique s'adresse aux femmes de chambre, nourrices, cuisinières, jardiniers, gardiens, gouvernantes, dames de compagnie, majordomes, institutrices et infirmières travaillant au moins 6 heures par semaine pour le même employeur.
185. The new regime for domestic service personnel is designed for those working as maids, nannies, cooks, gardeners, caretakers, housekeepers, lady companions, butlers, nurses and governesses, provided they work for the same employer for at least six hours a week.
Avec la gouvernante de mes enfants.
My own children's governess. That's who she is, a governess.
the housekeeper
Ils travaillent souvent dans les hôpitaux et les femmes sont généralement couturières ou gouvernantes dans des familles yéménites, où elles sont respectées.
The men were often employed in hospitals, and the women were usually seamstresses or housekeepers for Yemeni families, where they were respected.
En Slovénie, des stages annuels de formation en cours d'emploi à la gestion durable des écoles sont organisés à l'intention d'équipes composées aussi bien d'enseignants que de personnel technique (directeurs, agents de nettoyage, cuisiniers, gouvernantes, par exemple).
Annual in-service training sessions on sustainable school management are being organized in Slovenia for teams of kindergartens and schools involving both teachers and technical staff (e,g, principals, cleaners, cookers, housekeepers).
Un certain nombre de stages ont été organisés en vue de permettre à ces personnes d'améliorer leurs compétences et d'obtenir de nouvelles qualifications en fonction des besoins du marché (par exemple esthéticienne, secrétaire adjoint, aide-cuisinier, serveur ou serveuse et gouvernante d'hôtel).
A number of courses were provided to improve middle age workers skills and to re-qualify them in accordance with the market needs (e.g. beautician, assistant clerk, kitchen assistant, waiter/waitress and hotel housekeeper).
Indiquer quels ont été les résultats de l'enquête menée sur l'assassinat de Mgr Oscar Romero, archevêque de San Salvador, et de celui de six prêtres jésuites, de leur gouvernante et de la fille de celle-ci, perpétré à l'Université centraméricaine le 16 novembre 1989.
What have been the results of the investigation conducted into the killing of Mgr. Oscar Romero, the Archbishop of San Salvador, as well as the killing of the six Jesuit priests, their housekeeper and her daughter at the Central American University on 16 November 1989?
404. Dans le cadre de ce programme, 338 autochtones ont été formés dans la région Nord-Ouest aux techniques et métiers suivants: serveur de restaurant, garçon de café, barman, gérant de petits restaurants, femme de chambre, agent de propreté, gouvernante, entretien du linge, décoration artistique sur terre cuite, bijouterie de base, manipulation d'aliments, amélioration des techniques de présentation des aliments, guide touristique, développement de produits touristiques, culture touristique, prestations de qualité pour les clients, étiquette et protocole, formation d'aides de camp et confection de bougies.
404. Under this programme, a total of 338 indigenous persons in the north-western region have taken courses on restaurant service skills, waiting skills, bartending skills, management of small restaurants, maid skills, cleaning skills, housekeeping, laundry skills, artistic decoration of fired clay, basics of costume jewellery making, food handling, improvement of food presentation skills, tourist guiding, development of tourist products, tourist culture, quality client services, etiquette and protocol, training of escorts and production of candles.
Grâce à notre travail, nous avons aidé des filles issues de milieux défavorisés à trouver un emploi dans des structures hôtelières en tant que superviseurs, chefs, réceptionnistes et gouvernantes, entre autres.
Through our work, we have helped girls from underprivileged backgrounds to become employed in hospitality enterprises as supervisors, chefs, receptionists and housekeepers, among other things.
Les femmes participent principalement aux programmes éducatifs pour des emplois dans les secteurs économique (comptabilité, assistantes administratives, agents immobiliers, etc.), du tourisme et de la restauration (gouvernantes, chefs, serveurs, chefs pâtissiers, personnel d'entretien etc.) et des soins de santé (infirmières, physiothérapeutes, hygiénistes).
Women primarily participate in educational programmes for jobs in the economic sector (bookkeeping, accounting, administrative assistants, real estate agents, etc.), tourism and catering jobs (housekeepers, chefs, waiters, pastry chefs, cleaners etc.) and health care jobs (nurses, physical therapists, sanitary technicians).
Bon nombre de femmes philippines, par exemple, migrent pour devenir bonnes d'enfants ou gouvernantes.
For instance, many Filipinas migrate to become nannies or housekeepers.
Le 10 mai, la soeur de la gouvernante du presbytère a été interceptée dans la rue par deux individus qui lui ont enjoint de dire au curé de quitter le pays sous peine de mort.
On 10 May, the sister of the housekeeper of the parish house was stopped in the street by two individuals who asked her to tell the priest that they would kill him unless he left the country.
Mme Maile, la gouvernante.
Mrs Maile, the housekeeper.
Je prendrai la gouvernante.
I'll take the housekeeper.
Mme Hill, la gouvernante !
Hill, the housekeeper.
- C'est juste la gouvernante.
-it's the housekeeper, Dad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test