Similar context phrases
Translation examples
Aussi l'employeur exigeait-il la protection de son droit de propriété.
The employer demanded protection of his property rights through a motion for an injunction.
Le Conseil exigeait également que le HCR ait accès sans entrave à la zone.
It also demanded that UNHCR be given unhindered access to the area.
N’osant refuser, elle se soumit, se prêtant à tous les actes sexuels qu’il exigeait.
She performed all the sexual acts that he demanded.
Les États Membres ont souligné que la gouvernance participative exigeait vigilance et adaptabilité.
States emphasized that participatory governance demanded vigilance and adaptability.
Cette situation exigeait une réponse à l'échelon sous-régional.
That situation demanded a subregional response.
Le droit exigeait que les agents publics soient comptables de leurs actes.
The rule of law demanded that public officials should be accountable.
Les interventions faites n'ont évidemment pas été à l'échelle qu'exigeait la pandémie.
Interventions have obviously been on a smaller scale than that demanded by the pandemic.
En outre, elle exigeait instamment que les autorités serbes
Furthermore, it urgently demanded Serbian authorities to
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test