Translation for "jugement pénal" to english
Jugement pénal
Translation examples
La statistique des jugements pénaux de 2006 fait état de 117 condamnations pour viol (commis dans 100% des cas par des auteurs de sexe masculin) pour 639 affaires enregistrées par la police.
Criminal judgment figures for 2006 indicate 117 convictions for rape (committed in 100% of cases by male perpetrators) out of 639 cases reported by the police.
c. l'exécution de jugements pénaux et la grâce;
(c) Enforcement of criminal judgments and pardons;
En outre, conformément aux lois sur la procédure disciplinaire dans la fonction publique de la Fédération et des Länder (Beamtengesetze), des sanctions disciplinaires sévères peuvent être imposées en cas d'infraction ne relevant pas du droit pénal mais aussi en sus d'un jugement pénal.
Furthermore, in the context of service law, on the basis of the disciplinary statutes of the Federation and the Länder in conjunction with the Acts on Public Office (Beamtengesetze) disciplinary proceedings, in which extensive sanctions can be imposed, are applied to disciplinary offences both without criminal law relevance and in supplementation of criminal judgments.
Cette évolution s'explique au moins en partie par le fait que les jugements pénaux ne sont enregistrés qu'à partir du moment où ils sont entrés en force.
This trend is accounted for at least in part by the fact that criminal judgments are recorded only as of the time they take effect.
Un État partie se distinguait par le fait qu'il pouvait refuser l'extradition si des éléments montraient que l'engagement de poursuites ou l'exécution du jugement pénal étranger sur son territoire faciliterait la réadaptation sociale de la personne visée.
One State party differed from the others in that it could refuse to extradite if there were indications that a domestic prosecution or the execution of the foreign criminal judgment would facilitate the social rehabilitation of the sought person.
Selon la jurisprudence de la Cour constitutionnelle fédérale concernant l'exigence d'une procédure rapide visée à la première phrase du paragraphe 1 de l'article 6 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, toutefois, les retards évitables qui se sont produits dans la procédure doivent également être expressément pris en considération dans le jugement pénal, et il doit y être remédié au moyen d'une réduction de la peine.
However, in accordance with the rulings of the Federal Constitutional Court with regard to the requirement of expeditious proceedings standardised in Article 6 para 1 first sentence of the ECHR, avoidable delays in the proceedings are also to be expressly determined in the criminal judgment in view of the expedition of proceedings required by the principle of the rule of law as defined by the Basic Law, and should be compensated for by reducing the penalty.
Selon les décisions du Comité populaire provisoire de Corée du Nord Règlements sur le jugement pénal de l'organisme de justice de Corée du Nord (du 14 mai 1946) et Loi sur l'instruction des affaires criminelles de l'organisme de sécurité du niveau de l'instruction du parquet de Corée du Nord (du 20 juin 1946), les principes démocratiques pouvaient être strictement appliqués dans l'organisation et les activités des tribunaux.
Provisions of PPCNK "Regulations on the criminal judgment of the judicial organs of north Korea" (May 14, 1946) and "Law on criminal case examination of the security organs of prosecution level of north Korea" (June 20, 1946) regulated democratic principle in the organizing and activity of the court of justice.
Cette loi s'applique aux formes de coopération suivantes: i) extradition; ii) transmission de procédures pénales; iii) exécution de jugements pénaux; iv) transfèrement de personnes condamnées à des peines et mesures de sûreté privatives de liberté; v) surveillance des personnes condamnées ou libérées sous condition; vi) entraide judiciaire en matière pénale.
This law applies to the following forms of cooperation: (i) extradition; (ii) transfer of proceedings in criminal matters; (iii) enforcement of criminal judgments; (iv) transfer of persons sentenced to any punishment, or measure, involving deprivation of liberty; (v) supervision of conditionally sentenced or conditionally released persons and (vi) mutual legal assistance in criminal matters.
La loi relative à l'exécution des jugements pénaux (transfèrement) et la loi relative aux jugements en matière pénale (reconnaissance mutuelle et exécution) régissent le transfèrement des détenus vers et depuis les Pays-Bas.
The Dutch legislation of the Enforcement of Criminal Judgments (Transfer) Act and the Judgments in Criminal Matters (Mutual Recognition and Enforcement) Act govern the transfer of prisoners into and out of the Netherlands.
Eh bien, le mal est dans la finalité d'un jugement pénal qui n'est pas démontré que un défaut constitutionnel ou de procédure et juste pour essayer à nouveau.
Well, the harm is in the finality of a criminal judgment that is not demonstrated to have any constitutional or procedural defect and just to try it again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test