Translation for "intolérablement" to english
Translation examples
C'est là une situation intolérable.
This is an intolerable situation.
Ce phénomène est intolérable et inacceptable.
This phenomenon is intolerable and unacceptable.
Ce déséquilibre criant est intolérable.
This gross disproportion is intolerable.
Ces phénomènes sont intolérables.
These phenomena are intolerable.
Cette situation était intolérable et inacceptable.
The situation was intolerable and unacceptable.
77. Ce comportement est intolérable.
77. Such behaviour was intolerable.
C'est proprement intolérable!
This is truly intolerable.
Il s’agit là d’une situation intolérable.
This is intolerable.
Cela est absolument intolérable.
This is absolutely intolerable.
C'est intolérable, tout simplement intolérable!
It's intolerable, simply intolerable!
La réforme doit redresser ce déséquilibre intolérable.
Reform must redress this unacceptable imbalance.
Ces chiffres sont intolérables.
These numbers are unacceptable.
Cette situation est intolérable.
Such a situation was unacceptable.
Il est manifestement intolérable que tout un continent soit marginalisé.
It is obviously unacceptable for an entire continent to be marginalized.
Les actes d'inconduite sapent la crédibilité de l'ONU et sont intolérables.
Acts of misconduct undermined the credibility of the United Nations and were unacceptable.
Au lieu de extrêmement lire intolérablement
Replace extremely by unacceptably
Toutefois, le déficit restera intolérablement élevé.
However, the shortfall would still be unacceptably high.
Ce fiasco est intolérable !
This failure is unacceptable!
L'étalage cérébral de Keith était intolérable.
Keith's little display of brainpower was totally unacceptable.
C'est absolument intolérable.
This is totally unacceptable.
Cette attitude est intolérable !
This attitude is unacceptable!
Ça devient totalement intolérable, Madame l'ambassadrice.
Now, this is totally unacceptable, Madam Ambassador.
Le requérant a oublié combien de fois on lui a infligé ce traitement, qui lui causait une douleur intolérable.
The complainant does not remember how many times this procedure was repeated, but the treatment caused unbearable pain.
Pourquoi devrait—on accepter un modèle unique qui est intolérable pour beaucoup, même aux États—Unis ?
Why should any one model be accepted when many people, including Americans, found that model unbearable?
Certains membres ont estimé que le Comité risquait d'en être submergé ce qui aurait des incidences intolérables sur les ressources.
Some members considered that they would overwhelm the Committee and have unbearable resources implications.
Avoir la certitude que les souffrances du patient sont intolérables et qu'il n'y a aucune perspective d'amélioration;
be satisfied that the patient's suffering is unbearable and that there is no prospect of improvement;
Les regarder était presque intolérable.
The sight of them was almost unbearable.
Les membres souhaitaient qu'une solution soit trouvée rapidement à cette situation de plus en plus intolérable.
The members would appreciate a speedy solution to an increasingly unbearable sacrifice.
Cependant, l'utilisation de bois de chauffage a des conséquences intolérables sur l'environnement et la santé des populations rurales.
But, the use of fuel wood in turn has an unbearable consequence on the environment and health of rural population.
Ceci doit constituer un jugement intolérable rendu contre nous tous.
That should be an unbearable judgment on all of us.
Sans cet appui, la vie des réfugiés aurait assurément été intolérable.
Indeed, without this support, the life of the refugees would have been most unbearable.
Si les choses deviennent intolérables...
When it becomes unbearable...
La douleur était intolérable.
The pain was unbearable.
Ecoutez, c'est... c'est intolérable.
Look, it... it's unbearable.
- Cette cacophonie est intolérable.
This racket is unbearable!
De façon surnaturelle, intolérable.
In a supernatural way, unbearable.
Sa présence est intolérable !
His very presence is unbearable.
Elle deviendra intolérable.
The pain will become unbearable.
Pendant six ans, la population de Gaza a enduré l'intolérable et souffert l'insoutenable.
The people of Gaza have endured the unendurable and suffered what is insufferable for six years.
Le CETIM invite la Sous-Commission à prendre connaissance du document qu'il a rédigé sur la question de la main-d'oeuvre enfantine (E/CN.4/Sub.2/1996/NGO/19) et conclut en déclarant qu'il est intolérable que des millions d'enfants, comme Ram, restent privés de scolarité et de toute activité ludique.
CETIM invited the Sub-Commission to familiarize itself with the document it had prepared on the child labour issue (E/CN.4/Sub.2/1996/NGO/19). It was insufferable that millions of children such as Ram should be deprived of education and any kind of play.
Ces tirs de roquettes acharnés et aveugles entraînent des conséquences intolérables pour la population civile du sud d'Israël et ont créé dans cette zone une situation humanitaire grave.
The unremitting and indiscriminate rocket fire has levied an insufferable toll on the civilian population of southern Israel, triggering a severe humanitarian situation there.
C'est de l'arrogance intolérable.
It's insufferable arrogance.
Existe-t-il quelque chose de plus intolérable que le véritable amour ?
Was there ever anything as insufferable as true love?
Les pilules et l'alcool donnent une mort intolérablement lente.
Pills and alcohol alone are an insufferably long, slow death.
Espèce d'intolérable égocentrique.
You insufferable egomaniac!
Un incompetent, intolérable trou du cul !
An incompetent, insufferable asshole!
Doctrine rebelle et intolérable.
A rebellious, insufferable doctrine.
Un mot de plus de cet intolérable idiot m'eût fait exploser.
If I had to listen to another word from that insufferable fool, I think I would have burst.
Vous avez tout gâché, intolérable petit homme !
You've spoilt it all, you insufferable little man!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test