Translation for "intervenant" to english
Intervenant
noun
Intervenant
adjective
Translation examples
noun
Deux intervenants m'ont lâchée.
Well, two of my speakers flaked on me.
Wendy, tu es un intervenant clé.
Wendy, you're a key speaker.
Bien. Écoutons le premier intervenant.
Right, let's meet our first speaker.
Trouve seulement un autre intervenant.
Just find another keynote speaker.
Nous avons une seule intervenante.
We have one guest speaker.
- Je ne suis qu'une intervenante.
- I'm just a minor speaker.
[Chanson à INTERVENANTS]
(SONG PLAYING ON SPEAKERS)
Dernier intervenant, M. Griffin.
Our final speaker is Mr Griffin.
Prochain intervenant, shérif Walt Bannerman.
Our next speaker, Sheriff Walt Bannerman.
Toutefois, plusieurs intervenants ont exprimé des mises en garde.
However, several contributors also highlighted a number of caveats.
Les enfants seront les intervenants majeurs et les principaux moteurs d'un monde durable, dont ils seront également les futurs garants.
Children will be major stakeholders in and contributors to a sustainable world as well as its future custodians.
* Coordonner, évaluer, orienter les activités des différents intervenants en matière d'action sociale et de promotion de la femme
Coordinated, evaluated and directed the activities of various contributors in the areas of social action and the advancement of women
Ce PSP permet aux intervenants de mieux baliser leur travail (cf. annexe 11, no 18).
The project enables contributors to organize their work better (see annex 11, para. 18).
Les intervenants et les participants à la Conférence venaient d'Europe, d'Amérique du Nord, d'Asie et d'Australie.
The contributors and participants at the Conference came from Europe, North America, Asia and Australia.
Il faudrait constituer un groupe pas trop grand et équilibré d'intervenants concernés par la question.
This would require the formation of a balanced group of relevant contributors, which should not be too large.
La collaboration avec les intervenants externes a constitué une partie essentielle des travaux, en particulier durant la première étape.
Collaboration with external contributors was an essential part of the work, particularly in the first stage.
La veille du G8, je réunirai avec l'accord de mes collègues et notamment du Président Obama, les grands intervenants de la société virtuelle dans chacun des pays du G8.
The day before G8, with the consent of my colleagues, and especially of President Obama, I will gather all the biggest Internet contributors located within each G8 country.
adjective
523. En ce qui concerne la réforme de la justice, la Cour populaire suprême et les services pertinents avaient pris une série de mesures, notamment un plan de réforme du pouvoir judiciaire adopté en mars 2009, et incluant 30 mesures telles que la publication sur Internet des actes d'accusation, le contrôle du pouvoir discrétionnaire et l'engagement de poursuites contre les personnes intervenant illégalement dans les procédures des tribunaux indépendants.
523. Regarding judicial reform, the Supreme People's Court and relevant departments had taken a series of measures, including a judicial reform outline, in March 2009, covering 30 measures, such as posting judicial indictment on the Internet, regulating discretionary power and holding accountable those illegally interfering with independent court proceedings.
L'intervenant demande qu'on clarifie les recours disponibles si ce mécanisme porte atteinte à un droit protégé par le Pacte.
Clarification was needed on the remedies available in the event that that machinery interfered with any right protected under the Covenant.
M. de Greiff a instamment prié les États non seulement de s'abstenir de s'immiscer dans les activités menées par la société civile dans le cadre du travail de mémoire, mais aussi de prendre des mesures constructives, par exemple, de soutenir plus énergiquement les interventions culturelles; de garantir la liberté et l'indépendance effectives des acteurs intervenant dans ce processus, notamment en libéralisant la création des organisations de la société civile; de faciliter l'accès aux archives; et de soutenir un système éducatif qui favorise un enseignement de l'histoire qui tienne compte de différents points de vue.
Mr. de Greiff urged States to not only refrain from interfering with the work of civil society for memorialization, but also to take positive steps, for example, by supporting more strongly cultural interventions; guaranteeing effectively the freedom and independence of actors involved in this process, including by liberalizing the establishment of civil society organizations; facilitating access to archives; and supporting an education regime that was sympathetic to history teaching on the basis of a multi-perspective approach.
Le Secrétaire général et ses proches collaborateurs ont compromis l'indépendance du processus de sélection des membres du Conseil de justice interne en intervenant dans la désignation du représentant du personnel et juriste éminent.
119. The Secretary-General and his senior officials have compromised the independence in the selection process of the members of the Internal Justice Council by interfering in the nomination of the staff's representative and distinguished jurist.
32. En général, les pays qui poursuivent une politique industrielle et une politique relative aux PME relativement volontaristes, intervenant ainsi davantage dans la répartition de l'investissement privé et étant donc classés relativement loin dans l'indicateur de la liberté économique, n'ont pas nécessairement des résultats plus mauvais pour ce qui est de la croissance du PIB et du développement technologique que des pays à haut niveau de <<liberté économique>> et où les politiques en matière d'IED sont minimalistes.
In general, countries that pursue a relatively proactive industrial and SME policy, thus interfering more in the allocation of private investment and therefore ranking low in the Economic Freedom Index, do not necessarily fare worse in terms of GDP growth and technological development than countries with a high level of "economic freedom" and minimalist FDI policies.
24. L'intervenant partage l'opinion de M. Banton sur l'utilité d'avoir des statistiques fiables et comparables concernant les minorités ethniques, mais l'un des problèmes qui se pose à cet égard est que les membres des minorités ne souhaitent plus être considérés comme tels dès qu'ils ont acquis la nationalité néerlandaise, ce qui les rend difficiles à identifier sans porter atteinte à leur vie privée.
24. He shared Mr. Banton's opinion regarding the usefulness of reliable and comparable statistics on ethnic minorities, but one of the problems in that regard was that members of minorities no longer wished to be considered as such once they acquired Netherlands nationality. That made it difficult to identify them without interfering with their privacy.
Les délégations en question ont souligné que, si le but était de créer une cour criminelle internationale et non d'envoyer des messages rassurants de progrès, il était malavisé de fixer des calendriers peu réalistes et de parler de la convocation d'une conférence, empiétant ainsi sur les prérogatives de l'Assemblée générale et intervenant prématurément dans le déroulement normal des travaux.
The delegations in question warned that if the goal was to establish an international criminal court rather than sending political signals of progress, it was unwise to set unrealistic timetables and refer to the convening of a conference, thereby pre-empting the authority of the General Assembly and prematurely interfering with the normal course of things.
Les Etats-Unis d'Amérique et certains de leurs alliés se sont ingérés de façon flagrante dans les affaires intérieures de l'Iraq, notamment en intervenant militairement dans le nord du pays directement, sans mandat du Conseil de sécurité.
32. The United States of America and some of its allies had flagrantly interfered in the internal affairs of Iraq, inter alia, by direct military intervention in northern Iraq with no mandate from the Security Council.
Certains organochlorés semblent avoir la capacité d'imiter ou de bloquer le fonctionnement hormonal normal, intervenant ainsi dans les processus naturels du corps, y compris le développement sexuel normal.
Some organochlorines appear to have the ability to mimic or block the normal functioning of hormones, interfering with natural body processes, including normal sexual development.
Mais en intervenant, tu risques d'interférer...
I'm just afraid you might be interfering while we're intervening.
Que vous rompez en prenant le commandement de ce vaisseau, et en intervenant dans mes décisions.
Which you are breaking by taking over our vessel, interfering with my decisions.
Intervenant dans les affaires des autres. Elle devrait arrêter. Ou des gens seront blessés.
Interfering in other people's affairs - she really should stop... ..or people could get hurt.
La Fédération a fait une grave erreur en intervenant.
The Federation made a grave mistake in interfering.
Vous avez ignoré la directive première en intervenant.
You even ignored the prime directive by interfering.
Mais en intervenant ainsi, ne violaient-ils pas leur propre loi?
Well, they interfered, too. Isn't that breaking their own rule?
Comme si elle était venue me protéger, intervenant comme un ange.
It was as if she had interfered. "I won't have any of that".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test