Translation for "interrogés" to english
Translation examples
verb
a) Interroger les citoyens;
to question citizens;
Les femmes traumatisées sont interrogées par des femmes formées pour interroger les personnes victimes de persécutions de cette nature.
Traumatized women are questioned by female officers trained in questioning persons who have suffered persecution of that nature.
Interrogations et enjeux pour le scoutisme.
Questions and challenges for Scouting.
:: D'interroger leurs propres représentations;
:: Question their own perceptions;
Les personnes seront interrogées par des enquêteurs.
People will be questioned by interviewers.
On n'a fait que m'interroger.
It was just questioning.
La police les a interrogés.
They were questioned by the police.
Les témoins et les experts sont interrogés.
Witnesses and experts are questioned.
Suspects interrogés: 48
Suspects questioned: 48
Qui les a interrogés?
Who questioned them?
M'interroger, pourquoi ?
-Question me. Why?
C'est... point d'interrogation... quoi... point d'interrogation... ça ?
What-- question mark-- is-- question mark-- that?
verb
:: À interroger ou faire interroger les témoins à charge et à obtenir la comparution des témoins à décharge; et
:: To examine or have examined the witnesses against them and to obtain the attendance of witnesses on their behalf; and
9. Le droit d'interroger et de faire interroger des témoins
9. The right to examine, or have examined, witnesses
e) d'interroger ou de faire interroger les témoins à charge et d'obtenir la comparution des témoins à décharge, et à ce que ces derniers soient interrogés dans les mêmes conditions que les témoins à charge
(e) Right to examine, or have examined, hostile witnesses and to obtain the attendance and examination of witnesses on one's own behalf under the same conditions as hostile witnesses
Tous les témoins sont interrogés par le tribunal puis contre-interrogés par la défense.
All witnesses shall be examined by the court and may thereupon be cross-examined by the defense.
d. Interroger ou faire interroger les témoins à charge et obtenir la convocation et l'interrogation des témoins à décharge dans les mêmes conditions que les témoins à charge;
d. to examine or have examined witnesses against him and to obtain the attendance and examination of witnesses on his behalf under the same conditions as witnesses against him;
e) d'interroger ou de faire interroger les témoins à charge et
(e) Right to examine, or have examined, hostile witnesses and
4. Interroger ou faire interroger des témoins
4. Examining witnesses or obtaining the examination of witnesses
Il faut l'interroger scrupuleusement.
Examine him carefully.
J'interroge mon témoin.
I'm examining my witness.
Je vous ai interrogé.
I cross-examined you.
N'interroge pas tes sentiments.
'Don't examine your feelings.
Avant d'être interrogé?
Custody? Before cross-examination?
Il sera interrogé.
He will be examined.
Vous pouvez l'interroger.
You may cross-examine.
- Laissez-les contre-interroger
- Let them cross-examine
verb
A Par une interrogation auprès des collègues
A By asking colleagues
Ils l'ont également interrogé sur ses études universitaires.
They also asked him about his university studies.
D'autres se sont interrogées sur la faisabilité de la proposition.
Others asked about the feasibility of the proposal.
L'une des méthodes à utiliser serait d'interroger les enseignants.
One method that would be used would be that of asking teachers.
J'ai interrogé le conducteur de l'ambulance et j'ai interrogé l'infirmier.
I asked the driver of the ambulance and I asked the nurse.
Je m'interroge : ne sommes-nous pas une seule et même race?
What, I ask myself, are we not one single race?
Interrogé sur l'EPR.
Interrogated about the EPR.
Ensuite, le défendeur était interrogé.
Then the defendant is interrogated.
1429. Aux termes de la loi, un mineur ne sera pas interrogé par un policier mais par un interrogateur de jeunes.
Under the law, a minor will not be interrogated by a police officer, but by a youth interrogator.
J'ai été interrogé.
I was interrogated.
Je l'ai interrogé... et nous avons interrogé ses assistants.
I interrogated him. We also interrogated his assistants.
verb
L'enquête devait déterminer à quelle étape se situaient les personnes interrogées.
In the survey we tested what stage the respondents were at.
Le rabbin t'interroge demain.
You're being tested by the rabbi tomorrow.
On est en train de l'interroger.
He's been tested.
Je devais être interrogée.
I'm skipping a test today.
Ne t'en fais pour l'interrogation.
Don't worry about the test.
Le rabbin m'interroge demain.
I'm being tested by the rabbi tomorrow.
Vous pouvez m'interroger...
You can test me.
On va interroger quelqu'un!
Then let's test someone.
Ces interrogations sont très importantes.
These surprise tests are important.
Mais j'ai une interrogation demain.
-But I have a test tomorrow.
verb
c) Fournir des conseils juridiques au migrant objet d'un trafic avant qu'il soit interrogé, ce qui peut l'aider à comprendre ce qu'il fait et à rassurer les magistrats sur le bon déroulement des auditions et des interrogatoires de témoins.
(c) The provision of legal advice to the smuggled migrants prior to their being interviewed, which may help to ensure that they are aware of what they are doing and to reassure the judiciary that debriefing and witness interviews are being conducted properly.
Des ressortissants algériens, chinois, égyptiens, jordaniens, marocains, pakistanais, saoudiens, tunisiens et ouzbeks auraient été remis aux services secrets de leur pays après avoir été préalablement interrogés par des agents de renseignements américains.
Algerians, Chinese nationals, Egyptians, Jordanians, Moroccans, Pakistanis, Saudis, Tunisians and Uzbekistanis were reportedly returned to their countries' intelligence services after initial debriefing by United States intelligence officers.
Le Représentant spécial du Secrétaire général a répondu que les soldats du bataillon néerlandais qui avaient été postés à Bratunac avaient été interrogés dès leur arrivée à Zagreb.
The Special Representative responded that the Dutchbat soldiers that had been in Bratunac had been debriefed immediately upon arrival in Zagreb.
Aucun élément ne permettait d'attester que les mécanismes de transfert concernant le personnel engagé pour des périodes de courte durée fonctionnent de manière appropriée ou que celui-ci soit interrogé après la mission dans des conditions adéquates, afin d'assurer la continuité opérationnelle.
There was no evidence of proper handover and debriefing of short-term staff serving during the emergency period to ensure operational continuity.
La plupart des éléments qui ont été interrogés ont expliqué que le message du Groupe les avait convaincus de s'enfuir.
Most elements who have been debriefed report that the messaging positively affected their decision to escape.
L'Iraq a trouvé et interrogé des témoins qui ont accepté de se rendre au Koweït et d'indiquer où se trouvaient ces sépultures.
Iraq had identified and debriefed witnesses who had consented to travel to Kuwait and pinpoint the locations of the burial sites.
À son départ de l'ambassade, les autorités de l'État partie pensaient qu'il serait interrogé par la force multinationale et n'étaient pas conscientes qu'il serait par la suite interné à Camp Cropper pour <<des raisons impératives de sécurité>>.
Upon his departure from the Embassy, the State party's authorities believed that he would be submitted to a debriefing procedure by the MNF-I and were not aware that he would subsequently be interned in Camp Cropper for "imperative reasons of security".
88. Les organisations internationales devraient participer plus activement et de façon plus approfondie au suivi systématique de la façon dont les personnes qui ont fui la LRA sont traitées et interrogées par les militaires, en particulier dans le sud du Soudan.
88. There should be a more active and comprehensive involvement of international organizations in systematically monitoring the conditions under which LRA escapees are handled and debriefed by the military, particularly in southern Sudan.
Je l'ai interrogé.
I've debriefed him, sir.
Il interroge McCall.
Debriefing Libby McCall.
Il est toujours en train d'être interrogé.
He's still being debriefed.
Mais vous devez d'abord vous interroger.
But first, I debrief you.
Lawrie, on l'interroge.
Lawrie, we're debriefing him.
Je finis d'interroger Mlle Nash.
I'll finish debriefing Miss Nash.
Je veux les interroger.
I want to debrief them.
Quelqu'un doit aller l'interroger.
She needs to be debriefed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test