Translation for "insinuation" to english
Translation examples
Il n'y a pas de camps d'entraînement militaire près des camps de Kiziba ou de Gihembe comme le Groupe l'insinue.
There are no military training camps adjacent to the camps at Kiziba or Gihembe as the Group insinuates.
Ces piètres insinuations ne résistent pas à un examen sérieux, comme le montre ce qui suit :
The flimsy insinuations cannot indeed stand serious scrutiny as illustrated by the following:
De nombreuses insinuations et beaucoup de scepticisme se sont fait jour s'agissant du troisième pilier.
There have been many insinuations and much scepticism about pillar three.
Les insinuations contenues dans le rapport selon lesquelles les Janjaouid sont des Arabes sont détestables et racistes.
The insinuations in the report to the effect that the Janjaweed were Arabs were repugnant and racist.
Le moins que l'on puisse dire à propos de cette insinuation est qu'elle est dénuée de fondement.
The least one can say about this insinuation is that it ignores the facts.
C'est dans la quête de la vérité et non dans la répétition d'insinuations dénuées de fondement que l'on trouvera le chemin de la paix.
The key to peace lay in the pursuit of truth, not in the repetition of unsubstantiated insinuations.
Elle va même jusqu'à insinuer qu'il faudrait reprendre tout le processus depuis le début.
It insinuates that it is necessary to start this process again from the beginning.
Observation: Le principe est acceptable, mais l'Érythrée rejette l'insinuation implicite et non fondée.
Observation: The principle is acceptable but Eritrea rejects the implicit and baseless insinuation.
C'est là une insinuation dangereuse.
That is a dangerous insinuation.
Ces insinuations sont dénuées de tout fondement.
There is absolutely no basis to these insinuations.
Je n'insinue rien.
I'm not insinuating.
Insinue et accuse.
Insinuate and accuse.
Ce sont des insinuations.
It's insinuations.
noun
Dignité et courage ont résisté aux rumeurs, aux insinuations et aux intimidations.
The dignity and courage was in the face of rumour, innuendo and intimidation.
Sans vouloir accorder trop d'importance aux diverses allégations et insinuations contenues dans cette déclaration en leur apportant un démenti, je voudrais néanmoins préciser ce qui suit.
While I do not wish to dignify the specific allegations and innuendos made in that statement with a rebuttal, I would like to make the following points.
Je voudrais terminer en faisant une observation afin de dissiper toute insinuation ou rumeur.
Let me conclude by making one observation in order to quell any innuendo or rumour.
Par ses insinuations, il a essayé de donner l'impression que l'Inde était la victime d'un terrorisme venant de l'autre côté de la frontière.
By innuendo, he tried to give the impression that India was the victim of terrorism from across the border.
Vous ne voyez pas cela, Paddy ?" Il est insinué ailleurs dans le texte que le solicitor n'agit pas dans l'intérêt de son client.
Can you not see that Paddy?” The transcript contains other innuendo suggesting that the solicitor is not acting in the interests of the client.
Le Rwanda a fait l'objet d'accusations injustes dans les rapports précédents du Groupe, sur la foi de rumeurs et d'insinuations.
Rwanda has been unfairly targeted for condemnation in previous Panel reports, based on hearsay and innuendo.
Le Rwanda estime que la section du rapport du Groupe consacrée au Rwanda n'est pas étayée par de solides recherches et repose sur des rumeurs et des insinuations malveillantes.
15. Rwanda is concerned that the Rwanda section of the Group's report is poorly researched, and is based on rumours and innuendo.
Le Gouvernement djiboutien a immédiatement rejeté les insinuations peu constructives et les allégations sans fondement avancées à ce moment-là.
The Government right away rejected unhelpful innuendos and unfounded allegations.
Je voudrais indiquer pour mémoire que ma délégation rejette les présupposés, les illusions et les insinuations contenus dans une des déclarations que nous avons entendues aujourd'hui.
I would like the record of today's discussions to note that my delegation rejects the assumptions, illusions and innuendos contained in a statement that we have heard today.
Par des formules lambiriques et insinuations malsaines, le rapport cherche à faire porter par le Zaïre la responsabilité d'une vente d'armes qui aurait eu lieu aux Seychelles.
By means of convoluted expressions and pernicious innuendoes, the report seeks to attribute to Zaire responsibility for an arms sale that allegedly took place in Seychelles.
Toutes ces insinuations.
All these innuendoes.
- Buster, c'était une insinuation
Buster, that was innuendo.
Seulement des insinuations pathétiques.
It was all lame innuendo.
Tu entends les insinuations.
You hear those innuendoes, huh?
- Ce ne sont pas des insinuations
- It's not innuendo.
D'où les vilaines insinuations.
Hence the skanky innuendo.
C'était surtout par insinuation.
Largely, it's been innuendo.
Il reste les insinuations.
That leaves innuendo.
Qu'est-il arrivé aux insinuations ?
What happened to innuendo?
Le Secrétariat veut-il insinuer que ni l'un ni l'autre n'était compétent pour la faire.
Was the Secretariat suggesting that neither OIOS nor the Board was competent to conduct such a study?
Par conséquent, il est inexact d'insinuer que l'Argentine et les îles formaient une quelconque unité territoriale.
It was therefore incorrect to suggest that Argentina and the islands had formed any sort of national unit.
Cette insinuation n'est qu'une preuve supplémentaire de l'opportunisme politique qui tente d'étouffer la justice.
This suggestion is only one more proof of political expediency attempting to enslave justice.
Dans ces conditions, toute insinuation selon laquelle il s'oppose à la prise de décision par consensus est aussi sans fondement.
As a result, any suggestion that the group opposed decision-making by consensus was also without basis.
Il est absurde d'insinuer que les personnes qui tentent d'échapper à la faim et à la famine fuient << de leur plein gré >>.
It is absurd to suggest that people fleeing hunger and famine are fleeing "voluntarily".
17. Par ailleurs, il est totalement faux d'insinuer que l'Indonésie mènerait une politique d'éradication de la culture et du patrimoine portugais dans la province.
17. Likewise, the suggestion that Indonesia is undertaking a policy to eradicate Portuguese culture and heritage in the province is totally untrue.
Je n'insinue pas un seul instant qu'il n'y ait pas eu de résultat positif - pas du tout.
I am not suggesting for a moment that there have been no successes -- not at all.
Je n'insinue pas que la Chine et le Japon ne peuvent coopérer ou que l'Allemagne et la Russie ne pourront jamais coexister.
I am not suggesting that China and Japan cannot cooperate or that Germany and Russia will never coexist.
De plus, l'APRONUC rejette fermement toute insinuation selon laquelle ses propres actions n'ont pas été impartiales.
Moreover, UNTAC firmly rejects any suggestion that its own actions were not impartial.
- Je n'insinue pas.
I'm Not Suggesting.
- Tu insinues quelque chose ?
- You're suggesting.
Ce que j'insinue ?
What do I suggest?
noun
En outre, des journalistes ont élaboré en 2004 un code de conduite qui interdit également les insinuations ethniques ou racistes dans la profession.
In addition, in 2004 journalists came up with a Code of Conduct that also prohibits ethnic or racial slurs in the profession.
M. Dlamini (Swaziland) (interprétation de l'anglais) : Ma délégation avait l'intention d'expliquer son vote après le vote, mais en raison d'une certaine insinuation qui a été faite, et que nous voulons souligner ici, nous avons décidé d'expliquer notre vote avant le vote.
Mr. Dlamini (Swaziland): My delegation had intended to give an explanation of vote after the voting, but because of a certain slur, which we would like to stress here, we decided to give our explanation of vote before the voting.
Nous avions espéré, naïvement sans doute, que M. Ramlawi serait persuadé de revenir sur les insinuations antisémites flagrantes qu'il avait faites au cours de la cinquante-troisième session de la Commission.
We had hoped, evidently naively, that Mr. Ramlawi would be persuaded to retract the gross anti—Semitic slur that he made during the fifty—third session of the Commission.
Vous vous contentez d'insinuations !
It's what you imply - the veiled slurs.
C'était une insinuation raciste.
That was a racist slur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test