Translation for "inhabitées" to english
Inhabitées
adjective
Translation examples
adjective
L'île était inhabitée.
It was an uninhabited island.
Inaccessible et Nightingale sont inhabitées.
Inaccessible and Nightingale are uninhabited.
"Inhabité", tu disais.
"Uninhabited" you said.
Elle est inhabitée.
That's uninhabited.
Une station inhabitée.
En uninhabited station.
Neptune est inhabitée.
Neptune is uninhabited.
- Il est inhabité.
- It is uninhabited.
- Elle est inhabitée, c'est exact ?
- It's uninhabited?
Il était inhabité.
It was uninhabited.
- Et pratiquement inhabitée.
- And largely uninhabited.
Cela semble inhabité.
It looks uninhabited.
adjective
1. Les États parties peuvent installer des stations habitées ou inhabitées sur la Lune.
1. States Parties may establish manned and unmanned stations on the Moon.
24. La société Astrium étudie la façon dont les matériaux utilisés pour les équipements spatiaux réagissent aux impacts à hypervitesse et a notamment conçu un bouclier inhabité.
24. Astrium has been working on the response of spacecraft materials to hypervelocity impact. This has included unmanned shield design.
Les Etats parties sont tenus d'informer le Secrétaire général de l'ONU de leurs activités d'exploration et d'utilisation de la Lune; les renseignements à fournir concernent le calendrier, les objectifs, les lieux de déroulement, les paramètres d'orbite et la durée de chaque mission vers la Lune; les Etats parties informent le Secrétaire général de tout phénomène qu'ils ont constaté dans l'espace, y compris la Lune; ils doivent fournir des informations sur les stations habitées ou inhabitées sur la Lune; inspections sur place par toutes les parties; celles-ci se consultent au cas où un Etat partie a lieu de croire qu'un autre Etat partie ne s'acquitte pas des obligations qui lui incombent; si ces consultations n'aboutissent pas à un règlement, l'une quelconque des parties peut demander l'assistance du Secrétaire général de l'ONU.
Requires informing the United Nations Secretary-General of activities concerned with the exploration and use of the Moon; the required information should include: the time, purposes, locations, orbital parameters and duration of each mission to the Moon; shall inform the Secretary-General of any phenomenon they discovered in outer space, including the Moon; information on manned or unmanned stations on the Moon; on-site inspection by all parties; consultation in case a State Party believed unfulfilment of obligations, and if such consultation does not result in settlement, any party may seek the assistance of the United Nations Secretary-General. Note: The extracts regarding confidence-building measures are for illustrative not interpretative purposes. They do not represent a judgement or endorsement by the Group of Experts.
Conformément à l'article 9, "les Etats parties peuvent installer des stations habitées ou inhabitées sur la Lune.
Under article 9, "States Parties may establish manned and unmanned stations on the Moon.
Nous nous dirigeons vers une station de recherche inhabitée.
We're headed to an unmanned research station.
Il pourrait être inhabité.
It might be unmanned.
Il s'agissait de la série Venera, des vaisseaux soviétiques inhabités.
These were the unmanned spacecraft of the Soviet Venera series.
Les vaisseaux modernes lancés vers les planètes sont inhabités.
SAGAN: The modern ships that sail to the planets are unmanned.
Peut-être inhabité.
It could be unmanned.
Une mission inhabitée n'aurait pas comblé nos attentes.
An unmanned mission simply wasn't going to cut it for us.
Drones submersibles inhabités, Simulateurs de torpilles Mk-48...
Unmanned submersible drones, Mk-48 torpedo simulators...
Mais nous développons la capacité à construire des vols inhabités.
But we are developing the capacity to build unmanned vehicles.
Les Soviétiques ont réussi à poser des sondes inhabitées.
Soviets managed to land unmanned probes.
On vous avait dit. Ces plateformes sont inhabitées. On ferme.
We tried to tell ya these are unmanned oil rigs.
adjective
Dans la ville de Haddatha, un obus de mortier de 120 mm a fait un trou dans le toit d’une maison inhabitée.
In Haddatha a 120-mm mortar shell fell on the roof of an unoccupied dwelling and made a breach in it.
— À 9 h 30, dans la ville de Rayhane, les forces israéliennes ont détruit au bulldozer une maison inhabitée qui appartenait au dénommé Ahmad Mohammad Mohsen (né à Rayhane en 1935).
At 0930 hours Israeli forces proceeded to bulldoze an unoccupied dwelling in Rayhan that belonged to Ahmad Muhammad Muhsin, born in Rayhan in 1935.
Au début de juillet, des maisons inhabitées, propriété de Serbes du Kosovo, situées près de Velica Hoca (BMN-sud) ont fait l'objet d'attaques au mortier qui ont causé des dommages mineurs.
At the beginning of July there were mortar attacks against unoccupied Kosovo Serb houses near Velica Hoca (MNB (South)) which caused minor damage.
Un grand nombre des habitations reconstruites demeurent inhabitées, dans la mesure où leur sécurité reste pour les personnes déplacées un sujet de vives préoccupations et où elles continuent d'avoir des doutes sur leur acceptation par la communauté majoritaire.
Many newly reconstructed houses remain unoccupied, as those displaced still have serious security concerns and doubts about acceptance by the majority community.
À 13 h 35, des appareils de l'armée de l'air israélienne ont attaqué la commune d'Aïn Boussouar, en prenant pour cible un immeuble inhabité de trois étages.
At 1335 hours Israeli warplanes attacked Ayn Bu Siwar. The attack targeted an unoccupied three-storey building.
Dans la ville de Bra’chit, quatre maisons ont été atteintes par des éclats d’obus et un obus de mortier de 81 mm est tombé sur le toit d’une maison inhabitée.
In Bra`shit four dwellings were hit by several pieces of shrapnel and an 81-mm mortar shell fell on the roof of an unoccupied dwelling.
De ce fait, malgré la multiplication des patrouilles effectuées par le Service de police du Kosovo (SPK), certaines maisons inhabitées ont été cambriolées, ce qui a nécessité de faire de nouvelles réparations mineures.
Consequently, and despite increased Kosovo Police Service (KPS) patrols, some burglary of unoccupied houses has required minor extra repairs.
— La milice de Lahad est entrée par effraction dans cinq maisons inhabitées situées dans la ville de Jazzine en vue d'y installer ses propres éléments.
Lahad militia elements broke into five unoccupied dwellings in Jazzin to secure accommodation for themselves.
La maison avait l'air inhabitée depuis des semaines.
But the Ops team said the place seems unoccupied.
Comme vous pouvez le remarquer vous-même, cette maison était inhabitée quand tout a commencé.
As you see, it was still unoccupied when it all started.
Votre frère m'avait dit que le château était inhabité.
Your brother told me that the castle was unoccupied.
Je l'ai fait, il m'a dit que c'était inhabité...
I did. He said it was unoccupied.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test