Translation for "inférer" to english
Inférer
verb
Translation examples
verb
Les pH inférés à la base et au sommet de la carotte étaient respectivement de 6,0 et 5,9.
The inferred pH at core bottom and core top were 6.0 and 5.9 respectively.
M. Walek fait observer qu'il ne faut pas inférer des droits liés à la citoyenneté l'existence d'une éventuelle politique discriminatoire.
The existence of a possible discriminatory policy should not be inferred from citizenship rights.
On pourrait en effet en inférer que les crimes ne figurant pas sur cette liste ne sont pas des crimes au regard du droit international.
One might infer that crimes not so listed were not crimes under international law.
Aucune préférence pour la Charte africaine ne saurait en être inférée.
No preference for the African Charter should be inferred on that account.
Il considère également qu'on peut inférer des modèles établis qu'il y aura une légère augmentation des risques de cancer.
It further considered that a small increase in cancer risk could be inferred from models.
Il ne faudrait pas en inférer qu'en Thaïlande certaines formes de discrimination sont considérées comme justes.
It should not be inferred that in Thailand some forms of discrimination were regarded as just.
De ce silence, on peut inférer la compétence du premier organe saisi.
From this silence we can infer that whichever court is first seized of a complaint has jurisdiction.
Dans le cadre de la responsabilité des États, l’appropriation d’un comportement peut être informelle et inférée du comportement.
In the context of State responsibility, adoption of conduct may be informal and inferred from conduct.
On peut en inférer d'autres avantages, sur le plan de la santé notamment.
Other benefits, such as health, could be inferred.
Il est possible d'inférer la situation suivante des tableaux ci-dessous.
It is possible to infer this situation from the tables below. Employed
Il n'aurait pas été approprié que j'infère d'autres motifs.
It would not have been appropriate for me to infer some other agenda.
Que l'on pût en inférer bien à tort que j'y fusse mêlé.
That it could be wrongly inferred that I was involved in this!
Je n'en infère rien, je relate les faits.
I infer nothing, I'm just stating the facts.
J'informerai le jury s'ils peuvent inférer quelque chose du silence de l'accusé, Mlle Costello.
I will be telling the jury about whether they can infer anything from the defendant's silence, Miss Costello.
Si on considère les faits en soi sans lien entre eux, on peut en inférer qu'un acte puisse déclencher un nombre infini de conséquences...
If we consider the facts in isolation, without causal links, we may infer that an act can trigger infinite number of...
Connaissez-vous la différence entre "sous-entendu" et "inféré" ?
You know the difference between implied and inferred?
Et elle doit inférer qu'on Ia trompe... qu'iI s'agit d'une sorte de tour.
And they have to infer that they are being deceived... that this is a trick of some sort.
L'hypothèse de l'existence de matière noire est inférée de l'effet gravitationnel sur la matière visible et de la lentille gravitationnelle de la radioactivité naturelle.
Now, the existence of dark matter is largely inferred from the gravitational effect on visible matter and the gravitational lensing of background radiation.
verb
En conséquence, on ne peut pas inférer de la liberté de conscience le droit de demander à effectuer un service de remplacement.
Therefore the right to request alternative service arrangement cannot be deduced from the freedom of conscience.
Mme Dairiam demande si elle a raison d'inférer du chapitre sur le renforcement du rôle des femmes dans la stratégie gouvernementale de développement pour la période 2002 à 2004 que les femmes sont systématiquement associées et affectées à des services communautaires ou sociaux, ce qui pourrait les empêcher de prendre une part active aux activités principales de développement.
13. Ms. Dairiam asked whether she had correctly deduced from the chapter on the strengthening of the role of women in the Government's strategy for development 2002-2004 that women were systematically associated with and channelled towards community or social services, an approach that could remove them from taking an active part in mainstream planned development.
L'égalité de toutes les personnes en matière d'administration de la justice peut être inférée de l'article 8 de la Constitution, qui reconnaît l'égalité de toutes les personnes.
ICCPR The equality of all persons in the administration of justice, can be deduced from article 8 of the Constitution, which recognizes the equality of all persons.
Certaines des principales dispositions ont également été reconnues comme ayant valeur de règles générales du droit international, fût-ce, pour certaines d'entre elles, de règles très générales, et aucune uniformité n'a encore pu être inférée de la pratique des États en ce qui concerne l'application d'éléments précis associés aux concepts généraux.
Some of the salient provisions have also received recognition as general rules of international law, even if that status is reserved to some of them at some high level of generality and no uniformity in State practice could yet be deduced with regard to the implementation of specific elements associated with the general concepts.
7) Le fait qu'une obligation de due diligence constitue la base normale de la protection de l'environnement contre les dommages peut être inféré d'un certain nombre de conventions internationales Voir, par exemple, l'article 194, par. 1, de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer (voir note 14 ci-dessus); les articles premier, II et VII 2) de la Convention sur la prévention de la pollution des mers résultant de l'immersion de déchets et autres matières, International Legal Materials, vol. 11 (1972), p. 1294; l'article 2 de la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone, ibid., vol. 26, p. 1529; l'article 7, par. 5, de la Convention sur la réglementation des activités relatives aux ressources minérales de l'Antarctique (voir note 20 ci-dessus); l'article 2, par. 1, de la Convention sur l'évaluation de l'impact sur l'environnement dans un contexte transfrontière, ibid.; et l'article 2, par. 1, de la Convention sur la protection et l'utilisation des cours d'eau transfrontières et des lacs internationaux, International Legal Materials, vol. 31 (1992), p. 1312.
(7) An obligation of due diligence as the standard basis for the protection of the environment from harm can be deduced from a number of international conventionsSee, for example, article 194, paragraph 1, of the United Nations Convention on the Law of the Sea (see note 14 above); articles I, II and VII (2) of the Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and other Matter, International Legal Materials, vol. 11 (1972), p. 1294; article 2 of the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer, ibid., vol. 26, p. 1529; article 7, paragraph 5, of the Convention on the Regulation of Antarctic Mineral Resources Activities (see note 20 above); article 2, paragraph 1, of the Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context, ibid.; and article 2, paragraph 1, of the Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes, International Legal Materials, vol. 31 (1992), p. 1312.
Il en a inféré qu'il n'existait plus que deux options : la prolongation pour une durée indéfinie de l'impasse actuelle dans la perspective d'une réalité politique différente ou la tenue de négociations directes entre les parties.
From this the Personal Envoy had deduced that there were only two options left: indefinite prolongation of the current deadlock in anticipation of a different political reality; or direct negotiations between the parties.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test