Translation for "inculqué" to english
Inculqué
verb
Translation examples
Les responsables des partis devraient s'imprégner de cette idée et l'inculquer à tous leurs adhérents.
Party leaders should espouse this idea and inculcate it in all their followers.
Le dialogue via l'éducation aide à inculquer le respect des diverses identités.
Dialogue through education helped to inculcate respect for diverse identities.
iii) inculquer les principes d'une bonne nutrition maternelle;
(iii) Inculcating principles of appropriate maternal nutrition;
L'éducation est un outil majeur pour inculquer l'égalité et atteindre les objectifs de la Convention.
Education was a major means of inculcating equality and achieving the objectives of the Convention.
Il inculque aussi une discipline en obligeant à respecter les règles du jeu.
It also inculcates discipline through the observance of the rules of the game.
g) inculquer les idéaux de patriotisme et de nationalisme.
(g) To inculcate the ideals of patriotism and nationalism.
- Inculquer le respect des droits de l'homme et l'observation des devoirs correspondants;
- Inculcating respect for human rights and the observance of the corresponding obligations;
Inculquer le respect des droits de l'homme et des devoirs qui en résultent;
* To inculcate respect for human rights and to promote fulfilment of the corresponding obligations;
Inculquer la culture de l'intégration à la jeune génération
Inculcating an inclusive culture for the younger generation
Il est, en outre, interdit à l'État d'inculquer des notions religieuses (art. 43.2).
It is also forbidden for the State to inculcate religious ideas (art. 43.2).
de leur fournir un toit accueillant et de leur inculquer les valeurs que vous défendez ici à Edgemont.
To try to keep a little home together for them. And inculcate in them the values that you so steadfastly uphold here at Edgemont.
Le devoir des parents est... d'inculquer ces valeurs à leurs enfants.
The duty of parents is... to inculcate the right values from childhood.
"Il est indispensable d'inculquer des valeurs de réussite sociale... "à l'enfant pour lui permettre "de s'adapter à son environnement."
It is essential to inculcate standards of achievement in a child as early as possible to help the child adapt to its environment.
Il est temps de profiter du savoir-faire que vous m'avez inculqué.
But Now Is The Prime Opportunity For You To Take Advantage Of The Many Skills You've Inculcated In Me
"Il est indispensable d'inculquer des valeurs de réussite
It is essential to inculcate standards of achievement...
"Il est indispensable d'inculquer "des valeurs de réussite aux enfants "pour qu'ils s'adaptent à leur environnement
It is essential to inculcate standards of achievement in a child as early as possible to help the child adapt to its environment as easily as possible.
- DE CINQ À Dlx ANS "ll est indispensable de lui inculquer "des valeurs de réussite sociale
It is essential to inculcate standards of achievement in a child as early as possible to help the child adapt as easily as possible.
instil into
verb
Elle peut être utilisée pour inculquer aux enfants des stéréotypes et des préjugés d'ordre sexuel.
It can be used to instil gender stereotypes and bias in children.
La responsabilité d'inculquer une culture de paix n'incombe pas seulement au Gouvernement.
The responsibility for instilling the culture of peace is not the responsibility of the Government alone.
inculquer des attitudes positives à l'égard du travail, de la santé et de l'environnement;
To instil positive attitudes to work, health and the environment;
Il est important d'inculquer ces mêmes valeurs aux enfants du monde entier.
It is important to instil those same values in children around the world.
9) Inculquer chez l'enfant un mode de vie sain et des habitudes saines.
(9) Instil in children a healthy lifestyle and healthy habits.
Objectif: inculquer la foi, le vrai sens des choses et valeurs importantes de la vie.
To instil the values of faith, proper concepts and sound education.
Il s'agit notamment d'inculquer aux citoyens une culture du devoir.
That includes instilling in the conscience of citizens a culture of responsibility.
Le principe est inculqué aux élèves-maîtres dans les instituts pédagogiques.
The philosophy was instilled into teacher trainees at the training colleges.
Il comporte aussi une formation qui inculque l'esprit de recherche scientifique.
It also entails education instilling a spirit of scientific inquiry.
Il est de notre devoir d'inculquer à nos enfants les valeurs de respect et de tolérance de l'autre.
It is our duty to instil in our children the values of respect and tolerance for others.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test