Translation for "incliner à" to english
Incliner à
verb
Translation examples
verb
En fait, si l'on peut avancer de nombreux arguments en faveur et contre ce type de procès, l'Italie incline à partager l'idée selon laquelle leur exclusion cadre mieux avec la volonté d'instituer une justice crédible (et non seulement déclamatoire).
In fact, while many arguments can be adduced both in favour of and against the admissibility of trials in absentia, Italy tends to share the view that their exclusion is more consistent with the idea of a credible (and not only declamatory) justice.
La société incline à accepter le fait que les enfants plus jeunes requièrent une attention constante; le fait de parler aux enfants, de jouer avec eux, de leur raconter des histoires et, d'une manière générale, de les stimuler, sont autant d'aspects positifs de l'interaction de l'entourage et des jeunes enfants.
The community tends to accept that younger children need constant attention; talking to children, playing with them, telling them stories and generally stimulating them are all positive aspects of the community's interactions with young children.
J'incline à penser qu'il serait préférable de ne pas le faire, car cela poserait beaucoup de difficultés et nous risquerions, sans le vouloir, d'exclure certaines personnes.
I tend to think that we don't, as this will be very difficult, and there is a risk that we will unintentionally exclude someone.
Concernant le point d), la délégation israélienne incline à penser que la plupart des cas relèveraient des régimes juridiques existants; la CDI devrait donc étudier avec attention s'il existe une lacune qu'il y aurait lieu de combler.
Concerning (d), his delegation tended to believe that most cases would fall within the purview of existing regimes; the Commission should therefore consider carefully whether a gap existed that the international community needed to fill.
En ce qui concerne la question posée par la Commission au paragraphe 32 du rapport, la délégation iranienne incline à penser, comme la Commission, que le devoir de prévention est une obligation de comportement mais tient à souligner que, dans le contexte de la responsabilité des États, un manquement à une obligation de comportement peut néanmoins entraîner des conséquences.
Concerning the question raised by the Commission in paragraph 32 of the report, while his delegation tended to agree with the Commission that the duty of prevention was an obligation of conduct, it wished to emphasize that within the framework of State responsibility, the breach of an obligation of conduct could still produce consequences.
Sur le second point portant précisément sur la question de la légalité de l'expulsion d'un plurinational sans sa dénationalisation préalable par l'État expulsant, la règle de l'interdiction de l'expulsion de son propre national proposée par le Rapporteur spécial dans son troisième rapport, et qui a reçu l'appui unanime des membres de la Commission, incline à soutenir l'idée qu'une telle expulsion serait contraire au droit international.
10. On the second point, specifically concerning the legality of expelling a person with more than one nationality if that person has not first been denationalized by the expelling State, the rule prohibiting the expulsion of a State's own nationals, proposed by the Special Rapporteur in his third report and unanimously supported by the members of the Commission, tends to support the idea that such an expulsion would be contrary to international law.
Il est vrai que chaque Tribunal est né dans des circonstances particulières, mais le fait que les deux aient des fonctions communes incline en faveur de la solution d'un président et d'un procureur (si telle est la structure que le Conseil de sécurité adopte) qui seraient communs aux deux mécanismes et soutenus par un personnel compétent assez nombreux et familier du contexte propre aux travaux et de la jurisprudence de chaque Tribunal.
It is correct that each Tribunal has been established in a particular context, but the commonality of functions tends to support the suggestion that the president and prosecutor (if that is the structure accepted by the Security Council) could be shared by the mechanism(s) with the support of competent and adequate staff having context-specific knowledge of the work and jurisprudence of each Tribunal.
Les auteurs du rapport ajoutent que, comme le statut politique du territoire n'est pas tranché, le Congrès n'incline pas à le modifier par des lois spéciales.
The strategy further notes that without a formal political status, Congress tends to modify American Samoa's political status with ad hoc legislation.
Les économies rurales, où la propriété des terres est concentrée entre les mains de quelques-uns, alors que la majorité reste sans terre, tendent à être confrontées à des coûts très élevés liés à une inclination à ne pas vraiment travailler et au problème de la supervision de la main-d'œuvre, ce qui entrave la croissance (Cornia et Court, 2001).
Rural economies, in which land ownership is concentrated in the hands of a few while the majority remain landless, tend to face very high costs associated with labour shirking and supervision, inhibiting growth (Cornia and Court, 2001).
Même à supposer que la force convaincante des preuves incline aujourd'hui à privilégier l'opinion selon laquelle le droit international ne reconnaissait pas la criminalité d'État, il ne s'ensuivait pas qu'il n'était pas nécessaire ou souhaitable que la Commission cherche à faire quelque chose à ce sujet.
Even assuming that the weight of evidence currently tended to favour the view that international law did not recognize State criminality, that did not mean that it was not necessary or appropriate for the Commission to try to do anything about it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test