Translation for "incliné à" to english
Translation examples
Faible altitude - inclinées
Low altitude inclined Low-moderate
En orbite inclinée depuis mai 2012
In inclined orbit since May 2012
Moyenne altitude - inclinées
Medium altitude inclined
Plan incliné de Ronquières
2x11.60 Ronquières inclined plan
Inclination: <0,05 degrés
Inclination: <0.05 degrees
Inclination (en degrés)
Inclination (degrees)
Incline Village, Nevada 89450, États-Unis
Incline Village, Nevada 89450
En orbite inclinée depuis mai 2014
In inclined orbit since May 2014
En orbite inclinée depuis mai 2010
In inclined orbit since May 2010
Si le disque dur est exclu, je suis inclinée à le laisser exclu.
If the hard drive is out, I'm inclined to keep it out.
Je serais peut-être inclinée à rire de cela.
I might be inclined to laugh this off.
Il y a des jours où je me sens incliné à écrire.
On certain days, I'm inclined to write.
Dolly est plus encline à la malice. Et Nelly semble plus inclinée à l'étude.
Dolly is more prone to be naughty... and Nelly seems more inclined to study.
D'après l'informatrice d'Amy, que je suis inclinée à croire, nous avons un nouveau suspect pour ces meurtres.
According to Amy's info, which I'm inclined to believe, we have a new suspect in these murders.
Eh bien, je suis inclinée à être d'accord avec vous, mais...
Well, I am inclined to agree with you, but...
J'ai le sentiment qu'après vous avoir écoutée, Cassie... il sera moins incliné à rejeter sommairement l'affaire.
My feeling is after listening to you, Cassie... he'll be less inclined to just summarily dismiss the claim.
J'incline à le permettre.
I'm inclined to allow it.
La serpent ne ressent aucune inclination à s'activer avec elle.
The serpent feels no inclination to perform for her.
S'il a du jeu, j'incline à penser...
The very fact that there was a spring with play in it, would make me to be inclined to think-
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test