Translation for "incidents liés" to english
Translation examples
On a signalé d'autres incidents liés aux mines dans la préfecture de Gisenyi.
Other mine—related incidents were reported in Gisenyi prefecture.
Membres du personnel blessés dans des incidents liés à la sûreté
Injury of personnel as a result of safety-related incidents
6. Incidents liés à la sûreté
6. Safety-related incidents
Notification d'incidents liés au forage de puits
Reports on drilling water-related incidents
Le nombre d'incidents liés à la question du logement ou fondés sur des motifs ethniques diminue dans l'ensemble.
The overall level of housing-related and ethnically related incidents is decreasing.
Un total de 197 incidents liés à l'enseignement ont été vérifiés dans les diverses régions du pays.
57. A total of 197 education-related incidents throughout the country were verified.
Membres du personnel décédés suite à des incidents liés à la sûreté
Personnel who lost their lives as a result of safety-related incidents
Membres du personnel décédés à la suite d'incidents liés à la sûreté
Loss of life of personnel as a result of safety-related incidents
J'ai demandé des rapports dans tous le comté sur les incidents liés au trafic impliquant un pick-up.
I've asked for countywide reports on traffic-related incidents involving pickup trucks, ma'am.
Un de nos enquêteur vous a appelé à propos d'un probable incident lié à un culte, mais la démarche était prématurée, on va s'en occuper nous même.
Uh, one of our investigators just spoke to you about a possible cult-related incident, but his assessment was premature, so we'd like to handle that ourselves.
L'inspecteur Anderson, à qui j'ai parlé, a mentionné un incident lié à la drogue.
Detective Anderson, with whom I spoke, said it was a "drug-related incident. "
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test