Translation for "image réaliste" to english
Translation examples
:: des images réalistes représentant un mineur se livrant à un comportement sexuellement explicite ;
Realistic images representing a minor engaged in sexually explicit conduct
Par images réalistes, on entend les photos résultant de différents trucages et de techniques informatiques remplaçant des images d'adultes par celles d'enfants (morphing).
The term realistic images means photographs prepared and manipulated using computer-based techniques with a view to replacing images of adults with images of children, a process known as "morphing".
iii) Des images réalistes représentant un mineur se livrant à un comportement sexuellement explicite;
(iii) Realistic images representing a minor engaged in explicit sexual activities;
3°) L'image réaliste représentant un mineur se livrant à un comportement sexuellement explicite.
3. A realistic image representing a minor engaging in sexually explicit behaviour.
L'expression "image réaliste" désigne, notamment, l'image altérée d'une personne physique, en tout ou partie créée par des méthodes numériques.
The expression `realistic image' refers, in particular, to a falsified image of a physical person that was fully or partially created using digital technology.
Il fallait souhaiter que l'on trouve de nouveaux éléments pour élaborer un document qui donne une image réaliste des résultats des négociations commerciales internationales et des discussions sur la mondialisation, tout en tenant compte des besoins en matière de développement des pays en développement.
It was hoped that it would be possible to find new elements to shape the document in a way that would reflect a realistic image of the outcomes of globalization and international trade negotiations, whilst also taking into account the development needs of developing countries.
:: Donner une image réaliste de la capacité des femmes d'utiliser les technologies et d'en créer;
:: Present a realistic image of women's potential in the use and creation of technology.
L'expression <<matériel pornographique>> fait allusion à des images réalistes et crues des enfants.
The expression `pornographic material' encompasses realistic images of children.
Pour créer une couche thématique correspondant au voisinage, il nous faut tenir compte de l'effet produit en associant des cartes abstraites aux images réalistes produites par Google Maps et Google Earth.
For creating a thematic neighbourhood layer we have to consider the effect of combining abstract maps with the realistic images in Google Maps and Google Earth.
31. Enfin, la Convention sur la cybercriminalité considère comme de la pornographie enfantine les <<images réalistes>> représentant un mineur se livrant à un comportement sexuellement explicite (art. 9, par. 2 c)).
31. Finally, the Convention on Cybercrime considers "realistic images" representing a minor engaged in sexually explicit conduct (art. 9, para. 2 (c)) as also falling within the category of child pornography.
c) Demande également que ce rapport soit établi avec le souci d'éviter que les organismes et les secteurs ne soient pris en compte deux fois et de présenter une image réaliste des activités actuelles des donateurs.
(c) Further requests that, in preparing the report, particular attention be given to avoiding double-counting between agencies and between sectors, and to ensuring that presentations give a realistic picture of the current activities of agencies.
Il est essentiel d'insister sur l'approche multivariée, car aucun type d'indicateur ne peut à lui seul fournir une image réaliste.
The need for this comprehensive approach must be emphasized since no indicator by itself can offer a realistic picture of the situation.
c) A demandé également que ce rapport soit établi avec le souci d'éviter que les organismes et les secteurs ne soient pris en compte deux fois et de présenter une image réaliste des activités actuelles des donateurs.
(c) Further requested that, in preparing the report, particular attention be given to avoiding double-counting between agencies and between sectors, and to ensuring that presentations gave a realistic picture of the current activities of agencies.
L'USAID et l'Alliance travaillent à une étude basée sur l'expérience de la région en matière d'efficacité énergétique résidentielle, dont l'objectif est de donner une image réaliste de la faisabilité des solutions d'efficacité énergétique permettant d'améliorer l'accessibilité financière de l'énergie et des services relatifs à l'eau dans le secteur résidentiel, particulièrement au bénéfice des ménages les plus vulnérables.
USAID and the Alliance are working to produce a study based on experience with residential EE in the region that will demonstrate a realistic picture of the feasibility for EE solutions to improve the affordability of energy and water services in the residential sector, especially in vulnerable households.
c) Demande également que ce rapport soit établi avec le souci d'éviter tout comptage double et de présenter une image réaliste des activités actuelles des donateurs."
"(c) Further requests that, in preparing the report, particular attention be given to avoiding double-counting between agencies and to ensuring that presentations give a realistic picture of the current activities of agencies."
Néanmoins, le nombre d'instances en cours ne donne pas une image réaliste de la situation et dénote une sensibilisation insuffisante des citoyens à leurs droits en général et à leur droit d'avoir librement l'accès à l'information en particulier.
Nevertheless, the number of procedures that are under way is not a realistic picture of the situation in this area, which indicates insufficient education of the citizens with regard to their rights and the right to a free access to information.
et de veiller tout particulièrement à ce que les données fournies par les organismes ne soient pas prises en compte deux fois, de façon à présenter une image réaliste des activités menées actuellement par les institutions et organismes (voir A/48/36, par. 72, décision 11).
The Preparatory Committee had requested the Secretariat in preparing the report (see A/48/36, para. 72, decision 11), to link that information to the programme areas contained in the draft programme of action for the sustainable development of small island developing States, 1/ and to pay particular attention to avoiding double-counting of data between agencies, and to ensuring that presentations gave a realistic picture of the current activities of agencies and organizations.
Ainsi, seule une meilleure connaissance de la dynamique de la glace et des processus dans lesquels interviennent l'atmosphère et la nappe de glace pourrait donner une image réaliste des variations du niveau des mers et des océans.
The result will be a further rise of the sealevel. Thus, only a better understanding of the atmosphere ice-ocean processes and ice dynamics could give a realistic picture of changes in the global sealevel.
Néanmoins, le nombre d'instances en cours ne donne pas une image réaliste de la situation en ce sens que les citoyens ne sont pas toujours sensibilisés à leurs droits de façon générale et, en particulier, au droit d'avoir librement l'accès à l'information.
Nevertheless, the number of procedures that are underway is does not give not a realistic picture of the state reality in this areain the sense that , which indicates the unsufficientinsufficient education of the citizens are often insufficiently educated with regard about to their rights generally and their the right to a fof free access to information specifically.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test