Translation for "realistic picture" to french
Realistic picture
Translation examples
(c) Further requests that, in preparing the report, particular attention be given to avoiding double-counting between agencies and between sectors, and to ensuring that presentations give a realistic picture of the current activities of agencies.
c) Demande également que ce rapport soit établi avec le souci d'éviter que les organismes et les secteurs ne soient pris en compte deux fois et de présenter une image réaliste des activités actuelles des donateurs.
The need for this comprehensive approach must be emphasized since no indicator by itself can offer a realistic picture of the situation.
Il est essentiel d'insister sur l'approche multivariée, car aucun type d'indicateur ne peut à lui seul fournir une image réaliste.
Among the most destructive forms of media influence is the perpetuation and reinforcement of negative images of women that do not provide an accurate or realistic picture of women's multiple roles and value in a changing world.
61. Au nombre des formes les plus destructrices de l'influence exercée par les médias figurent la perpétuation et le renforcement de la représentation négative des femmes, sans souci de renvoyer une image réaliste des rôles multiples de la femme et de sa valeur dans un monde en évolution.
(c) Further requested that, in preparing the report, particular attention be given to avoiding double-counting between agencies and between sectors, and to ensuring that presentations gave a realistic picture of the current activities of agencies.
c) A demandé également que ce rapport soit établi avec le souci d'éviter que les organismes et les secteurs ne soient pris en compte deux fois et de présenter une image réaliste des activités actuelles des donateurs.
USAID and the Alliance are working to produce a study based on experience with residential EE in the region that will demonstrate a realistic picture of the feasibility for EE solutions to improve the affordability of energy and water services in the residential sector, especially in vulnerable households.
L'USAID et l'Alliance travaillent à une étude basée sur l'expérience de la région en matière d'efficacité énergétique résidentielle, dont l'objectif est de donner une image réaliste de la faisabilité des solutions d'efficacité énergétique permettant d'améliorer l'accessibilité financière de l'énergie et des services relatifs à l'eau dans le secteur résidentiel, particulièrement au bénéfice des ménages les plus vulnérables.
"(c) Further requests that, in preparing the report, particular attention be given to avoiding double-counting between agencies and to ensuring that presentations give a realistic picture of the current activities of agencies."
c) Demande également que ce rapport soit établi avec le souci d'éviter tout comptage double et de présenter une image réaliste des activités actuelles des donateurs."
Nevertheless, the number of procedures that are under way is not a realistic picture of the situation in this area, which indicates insufficient education of the citizens with regard to their rights and the right to a free access to information.
Néanmoins, le nombre d'instances en cours ne donne pas une image réaliste de la situation et dénote une sensibilisation insuffisante des citoyens à leurs droits en général et à leur droit d'avoir librement l'accès à l'information en particulier.
The Preparatory Committee had requested the Secretariat in preparing the report (see A/48/36, para. 72, decision 11), to link that information to the programme areas contained in the draft programme of action for the sustainable development of small island developing States, 1/ and to pay particular attention to avoiding double-counting of data between agencies, and to ensuring that presentations gave a realistic picture of the current activities of agencies and organizations.
et de veiller tout particulièrement à ce que les données fournies par les organismes ne soient pas prises en compte deux fois, de façon à présenter une image réaliste des activités menées actuellement par les institutions et organismes (voir A/48/36, par. 72, décision 11).
The result will be a further rise of the sealevel. Thus, only a better understanding of the atmosphere ice-ocean processes and ice dynamics could give a realistic picture of changes in the global sealevel.
Ainsi, seule une meilleure connaissance de la dynamique de la glace et des processus dans lesquels interviennent l'atmosphère et la nappe de glace pourrait donner une image réaliste des variations du niveau des mers et des océans.
Nevertheless, the number of procedures that are underway is does not give not a realistic picture of the state reality in this areain the sense that , which indicates the unsufficientinsufficient education of the citizens are often insufficiently educated with regard about to their rights generally and their the right to a fof free access to information specifically.
Néanmoins, le nombre d'instances en cours ne donne pas une image réaliste de la situation en ce sens que les citoyens ne sont pas toujours sensibilisés à leurs droits de façon générale et, en particulier, au droit d'avoir librement l'accès à l'information.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test