Translation for "gouffres" to english
Gouffres
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Un développement humain durable est manifestement impossible si ces gouffres continuent à se creuser; la construction, l'entretien et le renforcement de ponts est un préalable à l'amélioration à long terme de la condition humaine.
Patently, sustainable human development is not compatible with these widening gulfs; fashioning, maintaining and improving adequate bridges is a prerequisite to long-run improvement of the human condition.
Il y avait un gouffre entre les politiques de l'Inde en matière de mortalité maternelle, qui étaient louables, et leur mise en œuvre urgente, ciblée, durable, systématique et efficace.
There was a gulf between India's commendable maternal mortality policies and their urgent, focused, sustained, systematic and effective implementation.
Tant les principes de l'économie de marché que l'analyse des politiques commerciales masquent ces faits; il y a un gouffre entre le fonctionnement du marché et le contexte social dans lequel il s'inscrit.
Both free market economics and trade policy analysis obscure these facts"; there is a gulf between the operation of the market and the social context in which it exists.
Le gouffre qui existe entre les politiques des pouvoirs publics et l'opinion publique ne peut être comblé que par un dialogue fondé sur des informations fiables, et non par des slogans et caricatures.
The gulf between public policy and public opinion can be bridged only by informed dialogue, not by slogans and caricatures.
Le gouffre entre le Nord et le Sud s'élargit.
The gulf between the North and the South is widening.
N'agissons donc pas comme si un gouffre infranchissable nous séparait.
So, let us not behave as if a fathomless gulf were keeping us apart.
La mondialisation va entraîner l'aggravation de la pauvreté des pauvres et donc l'élargissement du gouffre entre riches et pauvres, voire la disparition de certaines populations.
Globalization would lead to the aggravation of poverty among the poor and widen the gulf between rich and poor, or even cause the disappearance of some populations.
Le Rapporteur spécial utilise le mot << incorporation >> pour camoufler le gouffre qui sépare son accusation de la réalité : il reproche à Israël d'annexer ses colons alors qu'Israël ne fait que les protéger.
The Rapporteur uses the word "incorporation" to fudge the gulf between what he is accusing Israel of doing - annexing settlers, and what it is actually doing - protecting them.
En ce qui concerne << le gouffre numérique >> , de nombreux dirigeants ont estimé qu'en le comblant, on contribuerait à réduire le fossé des revenus qui ne cesse de s'élargir.
On the "digital divide", many leaders felt that bridging it would help close the widening income gulf.
J'estime que cela pourrait être un moyen efficace d'appuyer systématiquement les pouvoirs publics en assurant la participation d'ONG et de combler le gouffre entre les aspects théoriques de nos travaux et la mise en pratique.
I believe this can be an effective means by which we can systematically support government by engaging NGOs and bridging the gulf between the deliberative and implementation aspects of our work.
"enfermés... dans le gouffre éternel..."
"captive down..." "into the eternal gulf..."
Il y a un gouffre... entre la vérité et ce qu'on peut prouver.
There is a gap, there is a gulf between what is true and what is provable.
Pour montrer le gouffre qui existe entre ce que nous disons et ce que nous voulons dire.
To demonstrate the vast gulf between what we say and what we mean.
Il y a un gouffre entre elles.
Between them - a gulf.
J'ai vécu sur le fleuve, ainsi un gouffre me sépare de vous tous. Un gouffre que j'ai tenté avec force de traverser.
I guess living on the river caused a great gulf between me and the rest of you, a gulf that I've tried powerful hard to cross.
Un gouffre nous sépare, hein ?
Gulf divides us, eh?
J'en suis conscient, tout comme du gouffre social qui nous separe.
I am aware of that. I'm also aware of the social gulf between us.
Et je vois se creuser le gouffre
but I see the gulf widening between the life I lead
C'est un énorme gouffre.
It's a tremendous gulf.
je sais qu'il y a un énorme gouffre entre nous, Mack.
I know what a great Gulf there is between us, mack.
noun
Le moment de combler le gouffre qui nous sépare est venu.
The moment to bridge the chasms that divide us has come.
Il s'agirait d'une forme d'action corrective pour réduire le gouffre béant entre les riches du Nord et les pauvres du Sud.
Think of it as a form of affirmative action to reduce that yawning chasm between the rich North and the poverty-stricken South.
II appartient donc à ceux qu'un gouffre psychologique sépare, de jeter un pont, et d'exprimer de la manière juste la disponibilité à la reconnaissance mutuelle.
Thus, those who are separated by a psychological chasm should construct a bridgehead and express in a decent manner their willingness to achieve mutual recognition.
Mais au lieu d'agir sur ce qui nous unit ... nous laissons un gouffre entre nous ...
But instead of acting on what unites us ... we allow a chasm to persist between us ...
Le gouffre qui sépare les puissants et les sans-défense, entre les nantis et les démunis n'est toujours pas comblé.
The chasm between the powerful and the powerless, the haves and the have-nots remains to be bridged.
Et pourtant, à l'échelle mondiale, les pauvres se sont encore appauvris et le fossé entre les pays riches et les pays pauvres s'est creusé au point de devenir un gouffre.
Yet globally the poor have become poorer and the gap between the rich and poor nations has widened to a chasm.
L'endettement des pays en développement ne cesse de s'aggraver, élargissant encore le gouffre entre eux et les pays développés.
The indebtedness of developing countries continued to rise, further widening the chasm between them and the developed countries.
Mais elle illustre également le gouffre croissant qui existe entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale.
But it also typifies the growing chasm between the Security Council and the General Assembly.
C'est la perception d'un gouffre, d'une fracture ou d'une rupture qui est à l'origine de la métaphore du "pont" mentionné dans le titre du présent rapport.
The perception of a chasm, fracture or rupture was the primary inspiration for the "bridge" metaphor in the title of the report.
Toutefois, la persistance d'attaques suicides illustre le gouffre qui existe entre les déclarations des dirigeants palestiniens et leurs actes.
However, the persistence of suicide attacks illustrated the chasm between the declarations of the Palestinian leaders and their actions.
- Vous avez trouvé le gouffre.
You found the chasm.
Entre nous, gouffres...
Walls between us. Chasms.
C'est le même gouffre !
This is the same chasm!
La bête s'est repliée dans un gouffre.
The beast fell back into a chasm.
Tout ce qu'il reste c'est ce... gouffre.
All we've got left is this chasm.
Ils sont tombés dans un gouffre !
They fell down a chasm!
Le gouffre entre la vie et la mort...
- ... and the chasm between life...
Un immense gouffre béant.
A deep, yawning chasm.
Ce gouffre est assez large.
This chasm is large enough.
noun
Aucune prière ne pénètre œ gouffre effrayant.
No prayers dare enter this frightful maw.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test