Translation for "glousser" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
- C'est... [GLOUSSEMENT]
That's... [ Chuckles ]
(gloussements) (téléphone sonne)
(chuckles) (phone rings)
C'est...(Glousse)
It's... (Chuckles)
[ Gloussement ] Hé, boo.
[Chuckles] Hey, boo.
(gloussements) C'est bizarre.
(Chuckles) That's weird.
(Addison glousse) Ok.
(Addison chuckles) Okay.
[ Gloussement ] On doit ?
[Chuckles] Shall we?
Et, euh... (gloussements)
And, uh... (chuckles)
[GLOUSSEMENT] Bon sang.
[ Chuckles ] Hot damn.
verb
(oiseaux pépier, poulets glousser)
(birds chirping, chickens clucking)
(Meuglements de vache, gloussements de poulets)
(Cow mooing, chickens clucking)
[Aboiement] [gloussements d'enfants]
[Dog barking] [Chicken clucking]
J'ai dit glousse, ou je...
- I said cluck, or I'll...
Je ne glousse pas.
I do not cluck.
[Les enfants jouent, les poulets gloussement]
[Children playing, chickens clucking]
- Oui, elle a gloussé aussi.
Yeah, I heard her clucking.
(Clameur de le foule, gloussement de coqs)
(Crowd clamoring, roosters clucking)
verb
- Tu ne glousses pas? - Laisse-moi tranquille.
- Why aren't you chortling?
[Glousse] "Université de Pomona."
[Chortles] "Pomona College."
Les deux concurrents ont champ libre pour amuser -- que ce soit en chantant, dansant, se cabrer, blaguer, ou jouer... pour faire glousser, rire, pouffer le juge, S'éclater et faire la fête.
The two competitors have free range to Goof About, be it by singing, dancing, playing, prancing, joking, or performing to make the Judge chortle, chuckle, giggle, guffaw, hoot and holler, whoop it up, and party down!
Quelque part, une chanteuse d'opéra est en train de glousser dans son décolleté.
Beverly Sills is chortling into her cleavage.
Il n'arrête pas de glousser. Il a dû prendre de la bedaine.
Honey, he had the ho, ho, ho, chortle, which basically says, "I'm a fatty now."
Je doute qu'elle glousse.
I doubt she chortles.
- Arrête de glousser.
-Well, stop chortling.
Il n'a rien dit, c'était plutôt un gloussement.
He didn't say, so much as chortle.
verb
Grogner et couiner et glousser Avec les animaux
" Grunt and squeak and squawk with the animals "
Nous avons les moyens de vous faire pousser des gloussements.
We have ways... of making you squawk.
Regardez, j'ai entendu certains gloussement radio sur les terroristes
Look, I heard some radio squawk on the terrorists
Je te place au dernier rang... pour que personne ne puisse entendre ce gloussement que tu appelles une "voix".
I'm moving you to the back row... so that no one can hear that squawk box that you call a voice.
verb
Là, il glousse deux fois.
And he double-gobbled.
Le public aime vraiment se glousser sur toi.
The public really gobbles you up.
La presse les traite de violeurs bolcheviks, ce qui plonge les pères inquiets dans une paranoïa frénétique et provoque chez les nonnes opiacées, pareilles aux dindes qu'elles élèvent, des gloussements de panique.
The newspapers paint the workers as Bolshevik rapists, which galvanizes the girls' worrisome fathers into a frenzy of paranoia and sets the nuns, those ever-opiating nuns, foolish as the turkeys they raise, puffing up into a gobbling panic.
- Je vais aller glousser dehors.
I'd best do my gobbling' out of doors.
- Mais Bandar, le dindon, plutôt malade en ce moment, tousse, éructe et glousse très fort.
Bandar the turkey, feeling ill, coughed, bawled and gobbled all the same and loudly too.
On dirait le gloussement du dindon, mais ça ne l'est pas.
Sounds almost like a turkey gobbling, but it's not.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test