Translation for "géré par le gouvernement" to english
Géré par le gouvernement
Translation examples
managed by the government
La création d'un fonds de compensation sociale géré par le Gouvernement et la société civile, destiné à financer un certain nombre de mesures, notamment dans le domaine éducatif;
The creation of a social compensation fund managed by the Government and civil society to finance related policies, including in the area of education;
L'un d'entre eux est entièrement financé et géré par le Gouvernement bélizien, tandis que les deux autres reçoivent des subventions mensuelles de l'État.
One of these is fully funded and managed by the Government of Belize while the other two receive funding through monthly subventions from the Government.
Géré par le Gouvernement, ce programme promouvra la réintégration durable selon une approche communautaire dans le cadre du programme prioritaire national.
Managed by the Government, it will pursue sustainable reintegration through a community-based approach within the national priority programme framework.
Ces centres offrent aux réfugiés qui rentrent une assistance en espèces; ils sont gérés par le Gouvernement avec l'aide du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés.
These centres provide returning refugees with cash assistance and are managed by the Government with the support of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR).
Il est donc primordial de faire passer dans les faits l'idée maîtresse selon laquelle tous les programmes et projets relèvent de l'initiative nationale, et sont gérés par le gouvernement.
It is therefore of particular importance that substance be given to the basic premise that all programmes and projects are national undertakings and are managed by the Government.
Ces rations devaient être fournies par un centre de distribution géré par le Gouvernement iraquien et supervisé par le Programme humanitaire des Nations Unies.
The latter is expected to be provided through a distribution centre managed by the Government of Iraq and supervised by the United Nations Humanitarian Programme.
Le système que préconise la Banque mondiale, au lieu d'être un système unique géré par le gouvernement, comprendrait trois mécanismes ou volets distincts.
The system recommended by the World Bank, instead of being a single system managed by the Government, would consist of three separate mechanisms or pillars.
Ce programme est géré par le Gouvernement avec l'appui financier de la Banque mondiale, les programmes psychosociaux et les activités récréatives étant financés par l'UNICEF.
This programme is managed by the Government with the support of World Bank funding and psychosocial and leisure programmes funded by UNICEF.
Le Rapporteur spécial a été informé de la participation accrue des femmes à la vie économique par le biais de programmes de crédit en faveur de l'entreprise individuelle gérés par le Gouvernement et les organisations non gouvernementales.
The Special Rapporteur was told how women's participation in economic life had been increased through credit programmes designed to encourage individual enterprise and managed by the Government and non-governmental organizations.
Le programme de pays pour 2008-2013 renforcera les partenariats à l'intérieur et à l'extérieur du système des Nations Unies, gérés par le Gouvernement et coordonnés par le Ministère des finances.
19. The 2008-2013 country programme will build partnerships within and outside the United Nations system, managed by the Government with the Ministry of Finance as the coordinating agency.
Outre les hausses de prestations mentionnées sous l'article 9, le mécanisme d'application des obligations en matière d'aide à la famille a été amélioré grâce à l'adoption de la loi sur l'établissement et l'exécution réciproque des ordonnances alimentaires (http://Web2.gov.mb.ca/laws/statutes/ccsm/i060f.php) et aux changements législatifs apportés au programme d'exécution des ordonnances alimentaires géré par le Gouvernement (http://Web2.gov.mb.ca/laws/statutes/ccsm/f020f.php).
308. In addition to the increases in benefits discussed under Article 9, the mechanism for enforcing family support obligations was improved by passing The Inter-jurisdictional Support Orders Act (http://web2.gov.mb.ca/laws/statutes/ccsm/i060e.php) and legislative improvements to the government-run Maintenance Enforcement Program (http://web2.gov.mb.ca/laws/statutes/ccsm/f020e.php).
174. Le Groupe d’experts demande instamment à la prochaine mission d’assistance technique du Processus de Kimberley d’étudier de nouveaux moyens de tirer le meilleur parti du Système de certification du Processus de Kimberley au Libéria et dans la région du fleuve Mano en restructurant ou éliminant le cas échéant le réseau de bureaux régionaux et en mettant en place de nouvelles mesures d’incitation pour encourager les mineurs à participer aux mécanismes de certification des minerais gérés par le Gouvernement.
174. The Panel urges the forthcoming technical assistance mission of the Kimberley Process to examine new ways in which to maximize the efficacy of the Kimberley Process Certification Scheme in Liberia and the Mano River Belt through the possible restructuring or removal of the network of regional offices and the development of new incentives to encourage miners to participate in government-run chains of custody schemes.
Il faut également se prémunir contre la discrimination entre différents groupes de personnes déplacées, notamment lorsqu'une assistance est fournie aux personnes déracinées par une catastrophe naturelle mais non pas à celles qui sont déplacées par un conflit, ou lorsqu'elle n'est fournie qu'aux personnes déplacées se trouvant dans des camps ou des centres de réinstallation gérés par le gouvernement, alors qu'elle est refusée à celles qui résident avec des familles d'accueil qui ont également besoin d'aide.
There is also a need to safeguard against discrimination between different groups of displaced persons, for instance, where assistance is provided to persons uprooted by a natural disaster but not to those displaced by conflict, or is provided only to displaced persons in camps or Government-run relocation centres while it is denied to those staying with host families who also are in need.
Bien que les limites des programmes gérés par le gouvernement aient été soulignées au cours des dernières décennies, et que les États soient souvent mal gouvernés, les preuves suggèrent qu'ils restent cruciaux pour les investissements sociaux à grande échelle.
313. Though the limitations of government-run programmes have been emphasized in recent decades, and though states are often poorly governed, the evidence suggests that they remain pivotal to social investments at scale.
Les jeunes déscolarisés peuvent également obtenir une formation professionnelle et industrielle dans des centres de formation technique ou d'enseignement non scolaire gérés par le Gouvernement ou agréés par celui-ci; ils peuvent aussi s'inscrire à tout programme d'apprentissage offert en coopération avec le secteur privé.
Out-of-school youth could also pick up industrial and livelihood skills in government-run or affiliated non-formal education or technical training centers; or they could join any of the apprenticeship programs offered in cooperation with the private sector.
Au moment de l'établissement du présent rapport, il existait 21 centres d'aide psychosociale, juridique et médicale, dont sept gérés par le Gouvernement et offrant des services d'accueil temporaire, qui fournissent une assistance multisectorielle en cas de violence sexuelle.
64. At the time of writing, there were 21 centres for psychosocial, legal and medical-oriented support, seven of which were government-run and included temporary transit care support to allow for the provision of multisectoral assistance of cases of sexual violence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test