Translation for "franchi des lignes" to english
Franchi des lignes
Translation examples
Il a été possible d'organiser des transports terrestres franchissant les lignes de front de Kadugli dans les monts Nouba jusqu'à Karkar et les villages avoisinants dans les zones contrôlées par l'Armée populaire de libération du Soudan (APLS) en réalisant des économies sensibles.
52. Cross-line land transport has been possible from Kadugli in the Nuba Mountains to Karkar and the surrounding villages in SPLA-controlled areas with a significant cost-saving.
Les mines terrestres ont continué de faire obstacle aux opérations routières, en particulier celles qui exigent le franchissement des lignes de front, et la situation ne permettait toujours pas aux personnes déplacées à l'intérieur du pays, aux réfugiés et aux ex-combattants de rentrer dans leurs foyers.
26. Road operations, in particular cross-line operations, remained hampered by the presence of landmines and conditions were yet to be established that would allow internally displaced persons, refugees and ex-combatants to return voluntarily to their homes.
La visite de régions contrôlées par l'ALPS qui avait été envisagée au départ comme une mission sans franchissement de lignes de démarcation a également été annulée au dernier moment pour raisons de sécurité.
A visit to SPLA-controlled areas envisaged as a non-cross-line mission was cancelled, also at the last moment, for security reasons.
Le 12 juin, une mission de l'Organisation des Nations Unies, pour la première fois depuis juillet 2012, a réussi à franchir la ligne de démarcation pour desservir des communautés dans la zone de May Ja Yang, de l'État kachin, non contrôlée par le Gouvernement.
On 12 June, a United Nations cross-line mission reached communities in a non-government-controlled area in Mai Ja Yang, Kachin State, the first such mission to areas beyond government control since July 2012.
◦ À Homs, le 23 juin, le Gouverneur de Homs a informé le centre principal des Nations Unies que le franchissement des lignes de front devait être directement approuvé par le Ministère des affaires étrangères.
◦ In Homs, on 23 June, the Homs Governor informed the United Nations hub that cross-line convoys should be approved directly by the Ministry of Foreign Affairs.
Depuis juillet 2012, une seule mission est parvenue à franchir les lignes de démarcation pour fournir une assistance à environ 4 800 personnes déplacées vivant dans des zones non contrôlées par le Gouvernement.
Since July 2012, only one cross-line mission has been able to travel and assist some 4,800 internally displaced persons in areas beyond government control.
L'accès humanitaire à ces régions n'a été autorisé qu'en juin, septembre et novembre, ce qui a permis à sept missions humanitaires de franchir les lignes de front pour venir en aide à 23 000 personnes.
Humanitarian access to such areas was only granted in June, September and November, when seven humanitarian cross-line missions assisted over 23,000 people.
Dans les zones occupées par le Front national patriotique du Libéria (NPFL), le PAM a organisé à partir de Monrovia 28 convois de secours qui ont franchi les lignes et acheminé au total 6 000 tonnes de vivres.
In areas occupied by the NPFL, WFP organized 28 cross-line convoys from Monrovia carrying a total of 6,000 metric tons between January and August 1994.
Cependant, il est apparu nécessaire de poursuivre les discussions afin d'étendre la portée de l'accord pour qu'il s'applique à d'autres secteurs situés dans des zones de ce type ainsi qu'à des secteurs dont l'accès implique le franchissement des lignes par les convois ou l'entrée dans des zones de conflit.
However, further talks were deemed necessary to extend the scope of the agreement to include additional locations within such areas and locations involving cross-line convoys or access to conflict areas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test