Translation for "fournit déjà" to english
Fournit déjà
Translation examples
L'Organisation fournit déjà une assistance technique pour la mise en œuvre du NEPAD.
UNIDO was already providing technical assistance for the implementation of NEPAD.
L'article 2 du projet de texte proposé par le coordonnateur fournit déjà une définition pratique des actes terroristes.
Article 2 of the draft text proposed by the coordinator already provided an operational definition of terrorist acts.
Elle fournit déjà des produits locaux rentables tout en protégeant l'environnement.
It already provides sustainable produce with low food miles while protecting the environment.
L'UNICEF fournit déjà une aide dans ce domaine et pourrait mener d'autres activités, dans la limite des fonds et des capacités disponibles.
UNICEF is already providing assistance in this area and could absorb additional responsibilities, subject to the availability of funding and capacity.
A notre avis, la résolution 47/168 de l'Assemblée générale fournit déjà un cadre législatif pour les mesures à prendre.
In our opinion, General Assembly resolution 47/168 has already provided a legislative framework for action.
La FINUL, pour sa part, fournit déjà tout l'appui qu'elle peut apporter avec les moyens limités dont elle dispose.
For its part, UNIFIL is already providing as much support as it can within its limited means.
Le PNUE fournit déjà, sur demande, des services consultatifs concernant les méthodes de financement novatrices et les sources d'assistance financière.
UNEP already provides advice on request about innovative methods of financing and sources of financial assistance.
60. M. NEHME (Liban), indique que l'UNICEF fournit déjà une assistance au Gouvernement libanais dans le cadre de différents programmes.
60. Mr. NEHME (Lebanon) said that UNICEF was already providing assistance to the Lebanese Government through various programmes.
Le bureau fournit déjà au Gouvernement bulgare des conseils utiles en matière de développement transsectoriel.
The office was already providing the Government with useful cross-sectoral development advice.
Le gaz naturel fournit déjà une part importante et de plus en plus grande des combustibles de base pour l'énergie électrique.
Natural gas already provides a large and growing share of the primary fuels for electric power.
On a déjà une source d'énergie qui est sûre, propre et sans carbone. Elle fournit déjà un cinquième de l'électricité dans le pays
We already have a safe, clean... source of zero-carbon energy and it already provides one-fifth of the electricity in this country
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test