Translation for "focalisant" to english
Translation examples
Se focalisant sur les mesures concrètes visant à compléter et à mettre en œuvre les résolutions adoptées à cette fin par l'OCI,
Focusing on concrete deliverables to complement and give effect to the resolutions adopted by the OIC in this area;
Existent-ils des partenariats public-privés se focalisant sur l'utilisation des TIC dans le développement ?
5.1.2 Are there pubic-private partnerships focusing on the use of ICTs in development?
En focalisant l'attention sur la fin commune peut-être réduirons-nous les différences qui existent dans la démarche à adopter.
Perhaps focusing on a common end will narrow the differences in approach.
En se focalisant sur le travail, cependant, on ne tient pas compte des importantes différences en matière d'utilisation de capital.
By focusing on labour, the substantial differences in the use of capital however being neglected.
Elle complèterait le processus engagé pour le déploiement d'ERTMS en se focalisant sur des problèmes de gestion et d'exploitation.
It would complement the process already under way for the deployment of ERTMS by focusing on problems of management and operation.
a) L'approche adoptée par la Division se focalisant sur le transfert de connaissances et le développement de la compétence professionnelle et son efficacité;
(a) The approach adopted by the Division focusing on knowledge transfer and development of professional competence and its effectiveness;
Le Gouvernement a adopté des mesures pour remédier à la situation, en les focalisant tout d'abord sur les populations les plus démunies.
Government measures to remedy the situation focused first and foremost on the most underprivileged.
Ce rapport a joué un rôle important en focalisant l'attention de la communauté internationale sur l'Afrique.
The report has played an important role in focusing the attention of the international community on Africa.
Ce plan devait en outre comporter un volet prévention et une dimension prospective en se focalisant sur les survivants.
It must also be preventive and forward-thinking by focusing on the survivors.
Séparons-nous en équipes, chacune focalisant sur un aspect de l'extraterrestre.
We should split into teams, each focusing on a different aspect of the alien.
Comment en vous focalisant sur un télephone qui ne va jamais..... ♪ Hey, I just met you ♪
How, by focusing on a phone that's never gonna-- ♪ Hey, I just met you ♪
Présentez-lui l'affaire, en focalisant sur le principal suspect.
Introduce him to the case, focusing on the primary suspect.
En me focalisant sur Doug Anderson, j'ai laissé mes sentiments envers un ex- collègue se mettre en travers des faits.
By focusing on Doug Anderson, I let my feelings about a former colleague get in the way of the facts.
Tout ce que j'ai fait, c'est libérer son potentiel en focalisant sa colère.
You see, all I did was help him unlock his potential by focusing his anger.
Ces individus ont choisi d'utiliser l'Église de Scientologie comme bouc émissaire en focalisant l'attention sur les règlements de l'église concernant les membres qui rompent les communications."
These individuals have chosen to use the Church of Scientology as a scapegoat by focusing on church policy regarding members severing communications.
En se focalisant sur les patients qui ont été admis à l'hôpital la nuit dernière à cause d'une blessure.
By focusing on the patients who were hospitalized last night due to injury.
Mais je suis sûr qu'en me focalisant sur une petite, et sélective liste de clients,
But I'm confident that by focusing on a small, select list of clients,
Donc, en théorie, nous pouvons voyager dans le passé en focalisant le rayon du téléporteur sur les particules de chroniton.
So, in theory, we should be able to travel into the past by focusing the transporter beam through the chroniton particles.
Notre espoir est de consolider les liens entre les Jaffas autrefois ennemis, en nous focalisant sur un ennemi commun.
Our hope is to continue strengthening the bond, between previously warring Jaffa, by focusing on a common enemy.
Le neuvième Plan mettra l'accent sur le développement socio-économique général des minorités, en focalisant l'attention sur leur niveau d'instruction.
The emphasis during the Ninth Plan will be on the overall socio-economic development of minorities with special focus on their education.
Il appartenait à d'autres institutions internationales de mettre en œuvre le programme Action21 dans le cadre du développement durable mais en se focalisant sur leurs domaines d'activités respectifs.
Other international institutions were tasked with implementing Agenda 21 in the context of sustainable development but with a focus on their respective areas of work.
M. Kastenholz, qui fera office de rédacteur en chef, établira ce numéro en le focalisant sur l'ergonomie de la récolte mécanisée.
Mr. Kastenholz, as guest editor, will prepare this issue with the focus on Ergonomics in Mechanised Harvesting.
Encourager la pédagogie et le développement de l'éducation en formulant des mesures, en adoptant une planification de qualité et en se focalisant fermement sur les consommateurs des services éducatifs.
Support the delivery and development of education through policy formulation, high-quality planning and a strong customer focus.
ii) Ne pas imposer des sujets concernant la criminalité rom; informer sur la criminalité de manière approfondie, quelle que soit l'appartenance ethnique de l'auteur du crime, en se focalisant sur sa gravité et sa pertinence médiatique;
Not to impose topics of Roma criminality, to inform on crime thoroughly, regardless of the ethnicity of the perpetrator, but with the focus on its seriousness and media relevance;
Les actions de l'INDH au profit des enfants accordent une attention particulière aux enfants vulnérables, tout en se focalisant sur leur réintégration au sein de la société à travers la mobilisation de l'ensemble des intervenants.
61. The activities of the National Initiative for Human Development aimed at children attach particular importance to vulnerable children, with a focus on their reintegration into society by mobilizing all stakeholders.
La promotion de la maternité sans risques en focalisant l'attention sur la sécurité des nouveau-nés;
Promoting safe motherhood, with a greater focus on the safety of neonates
On craint aussi qu'en focalisant l'attention sur le système informel, on ne prive le système formel de ressources qui sont déjà fort limitées.
There is also concern that focus on the informal system will draw already limited resources away from the formal system.
En se focalisant comme il l'a fait sur la sécurité humaine et le développement durable, nous croyons que le Sommet social représente un important élément de la série de conférences.
We believe the Social Summit represents a significant building block in the conference continuum through its focus on human security and sustainable development.
En se focalisant sur la douleur :
Focus more on pain:
Et en se concentrant bien fort, en focalisant bien, il est souvent capable de...
And, uh, with deep, deep concentration... - and-and great focus, he's often able to achieve an erec... - I'm sorry.
4. Tout en focalisant son attention sur les éléments mentionnés dans le mandat, le Rapporteur spécial estime qu'il manquerait à ses obligations en tant que mécanisme de la Commission des droits de l'homme s'il ne signalait à la Commission que sont en train d'être perpétrées d'autres violations graves entrant dans le champ même de son mandat ainsi que d'autres à sa périphérie, géographique et quant au fond.
4. While concentrating his attention on the terms of reference contained in the mandate, the Special Rapporteur feels he would be remiss in his obligation as a mechanism of the Commission on Human Rights if he were not to draw the attention of the Commission to the fact that, in the very area covered by the mandate and in areas geographically and substantively peripheral to it, other serious violations are being perpetrated.
En se focalisant sur le fait que les propos de M. Sarrazin ne constituaient pas une incitation à la haine raciale et n'étaient pas susceptibles de causer un trouble à l'ordre public, l'État partie a manqué à son devoir de procéder à une enquête effective visant à déterminer si les propos de M. Sarrazin étaient assimilables à la diffusion d'idées fondées sur la supériorité ou la haine raciale.
By concentrating on the fact that Mr. Sarrazin's statements did not amount to incitement of racial hatred and were not capable of disturbing the public peace, the State party failed in its duty to carry out an effective investigation into whether or not Mr. Sarrazin's statements amounted to dissemination of ideas based upon racial superiority or hatred.
61. Le Gouvernement a abordé la lutte contre le chômage en focalisant essentiellement deux aspects :
61. The Government has begun to tackle unemployment by concentrating on two aspects.
Il importe que la Conférence se limite au mandat que lui a confié l'Assemblée générale dans sa résolution 54/54 V en se focalisant sur le commerce illicite des armes légères et en gardant à l'esprit la nécessité de respecter la souveraineté des États.
71. It was important that the Conference should restrict itself to the mandate set forth in General Assembly resolution 54/54 V by concentrating on the illicit trade in small arms and light weapons and remaining mindful of the need to respect the sovereignty of States.
Pour notre part, nous empruntons trois "voies" qui s'entrecroisent en nous focalisant sur les transferts licites, le trafic illégal et la consolidation de la paix et la sécurité, et ce aux niveaux mondial, régional et national.
Our approach concentrates on three interlocking “tracks” dealing with licit transfers, illegal trafficking and the peace—building and human security dimensions, each on global, regional and national levels.
Donc pendant les 3 prochaines années, je voyagerai à l'étranger, focalisant tous mes efforts sur l'éducation-- le tutorat de femmes venant pour certaine d'Afrique, pour d'autres d'Asie, mais principalement de l'Europe de l'Est.
So for the next three years, I'll be traveling overseas, concentrating on all of my efforts on educating-- mentoring, some African, some Asian, but mainly Eastern European women.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test