Translation for "flasque" to english
Flasque
adjective
Flasque
noun
Similar context phrases
Translation examples
flabby
adjective
En général, le gel en plein terre se manifestera d'abord sur des zones brûlées par le soleil et fera apparaître des marbrures gris-bleuâtres sous la peau et des plages molles, flasques et aqueuses.
Field freezing will generally manifest first on areas that are sunburned and develop bluish-grey blotches beneath the skin along with soft, flabby, watery areas.
Si tu restes flasque, je te promets de devenir flasque moi-même.
If you stay flabby, I promise I'll get flabby as well.
- C'est un peu flasque.
- It's a little flabby.
Alors pourquoi t'es flasque ?
- Then why are you so flabby?
Ma peau est toujours flasque.
My skin is still flabby
Mon estomac est trop flasque.
It's too flabby!
Il a le ventre flasque.
He has a flabby belly.
Vous avez l'air un peu flasque.
You look kind of flabby.
Dieu est très flasque
♪ God's real flabby
Regardez, je suis tout flasque.
See? I'm all squishy and flabby.
adjective
Le syndrome du poignet flasque".
Limp wrist syndrome.
L'épée flasque ?
- The limp-sword dream? - Yeah.
Tu ne fais que regarder, aussi flasque qu'un cou de poulet.
Just sit there looking at it hanging limp as a turkey neck.
Un vocabulaire flasque ?
A limp vocabulary?
Les flasques non plus
Even the limp ones aren't that ethical.
L'ultime maladie sociale américaine, c'était un pénis flasque.
The ultimate American societal sickness was a limp dingus.
Ouais, il va nous battre à mort avec son poignet flasque.
Yeah, he's gonna beat us to death with his limp wrist.
Il est assez flasque, oui.
Well, I've always found him to be a little limp.
Son corps est devenu flasque.
He went limp.
Qu'est-il arrivé après que le corps de Danny soit devenu flasque?
What happened after Danny's body went limp?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test