Translation for "finno-ougrien" to english
Finno-ougrien
noun
Translation examples
:: Organisateur d'un séminaire sur la diplomatie civique finno-ougrienne sur le thème << Le mouvement finno-ougrien, facteur de coopération entre la Russie et l'Union européenne >> (septembre 2012, Tallinn)
:: Organizer of the Finno-Ugric Civic Diplomacy Seminar "Finno-Ugric movement as cooperation factor between Russia and the European Union" (September 2012, Tallinn)
:: Partenaire et coorganisateur de la Journée finno-ougrienne du design (octobre 2012, Helsinki)
:: Partner/Co-organizer of Finno-Ugric Design Day (October 2012, Helsinki)
75. Les Maris constituent l'une de plusieurs tribus finno-ougriennes vivant en Estonie.
75. The Maris are one of several Finno-Ugric tribes living in Estonia.
La majorité de la population finno-ougrienne vit dans la Fédération de Russie.
The majority of the Finno-Ugric population live in the Russian Federation.
Si la langue russe est slave, une part importante de la population a du sang finno-ougrien.
A significant part of the population had Finno-Ugric blood, while the Russian language was Slavic.
Il est consacré aux peuplements de Finlandais des forêts dans le sud de la Norvège et collabore avec l'ensemble des pays et régions finno-ougriens, tels que la Finlande, l'Estonie, les peuplements finno-ougriens en Russie, et les groupes samis et kvens de Norvège.
The NSM is a museum for all Forest Finn settlements in southern Norway and collaborates with Finno-Ugric countries and areas, such as Finland, Estonia and Finno-Ugric settlements in Russia, and with Kven and Sami groups in Norway.
:: Créateur et coordonnateur du programme des capitales finno-ougriennes de la culture (en collaboration avec l'Association de la jeunesse finno-ougrienne MAFUN)
:: Initiator and Coordinator of the Finno-Ugric Capitals of Culture programme (in cooperation with MAFUN -- the Youth Association of Finno-Ugric Peoples)
La situation des populations finno-ougriennes dans leurs patries historiques en est un exemple préoccupant.
The living conditions of Finno-Ugric peoples in their historic homelands provide a worrying example.
L'adhésion des trois pays finno-ougriens, à savoir la Finlande, la Hongrie et l'Estonie, à l'Union européenne a ouvert une nouvelle dimension pour les programmes d'aide visant principalement les populations finno-ougriennes vivant dans le territoire de la Fédération russe.
The European Union membership of the three Finno-Ugric countries Finland, Hungary and Estonia opened up a new dimension for aid schemes directed primarily at the Finno-Ugric peoples living in the Russian Federation.
Le cinquième Congrès mondial des peuples finno-ougriens a eu lieu en juin 2008 et deux centres culturels finno-ougriens ont été créés.
The Fifth World Congress of Finno-Ugric Peoples had taken place in June 2008, and two Finno-Ugric cultural centres had been set up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test