Translation for "fermé les yeux" to english
Fermé les yeux
Translation examples
closed the eyes
Nous ne devons pas fermer les yeux sur les problèmes de l'Afrique en particulier.
We must not close our eyes to the problems of Africa, in particular.
<< Quiconque ferme les yeux sur le passé est aveugle au présent.
Anyone who closes his eyes to the past is blind to the present.
La communauté internationale ne doit pas fermer les yeux sur la situation misérable de ces personnes.
The international community must not close its eyes to the disastrous situation of these people.
Et sur le monde intérieur de fermer les yeux,
And on the inward vision close the eyes,
Nous ne voulons pas fermer les yeux sur nos propres défauts.
We do not want to close our eyes to our own shortcomings.
La communauté internationale ne peut pas fermer les yeux sur ces crimes.
The international community could not close its eyes to those crimes.
Nous ne pouvons pas continuer à fermer les yeux sur les attaques israéliennes perpétrées dans les territoires palestiniens occupés.
We can no longer continue to close our eyes to repeated Israeli attacks on the occupied Palestinian territories.
Dans le même temps, nous ne pouvons fermer les yeux sur une évolution inquiétante.
At the same time, we cannot close our eyes to worrisome developments.
Pour cette raison, il n'est pas sage que la Conférence ne prête pas attention à cette réalité ou ferme les yeux sur ses conséquences.
It would therefore be unwise for the Conference to ignore that reality or to close its eyes to the consequences.
Mais ils ne doivent pas non plus fermer les yeux face aux attaques sont victimes certains individus en raison de leur confession.
Neither, however, must they close their eyes to attacks against individuals because of their religion.
Il a fermé les yeux, couvert le corps avec des feuilles.
Closed the eyes. Covered the body with leaves.
Ferme les yeux quand tu as cette foutue queue dans la bouche.
It closes the eyes when you have within your mouth.
Ecoute. Je vais fermer les yeux, compter et tu vas t'enfuir.
Listening.I will close the eyes, to count and you will flee.
On ferme les yeux des morts pour qu'ils reposent dans l'obscurité.
I mean, traditionally we'd close the eyes of the dead so they may rest in darkness.
J'ai soigné pendant dix ans le Gal Marvier, héros du bec d'Ambès, j'ai fermé les yeux d'un sénateur-maire de la Côte-d'Or, mon dévouement a permis à Magda Golovina de remonter sur scène,
For ten years I nursed Gal Marvier, hero of Bec d'Ambès... And I closed the eyes of a senator- mayor of the Côte- d'Or. My devotion made it possible for Magda Golovina to get back on stage.
Je ferme les yeux. Je me couvre les oreilles.
I'm closing the eyes, I'm covering the ears.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test