Translation for "faustien" to english
Faustien
Similar context phrases
Translation examples
L'histoire suggère que les pactes faustiens conclus avec des terroristes voient régulièrement ces derniers se retourner contre ces mêmes puissances qui les ont appuyés par le passé.
History suggests that facile attempts to strike Faustian bargains with terrorists often result in such forces turning on the very Powers that sustained them in the past.
À mesure que l'on constate le déclin des prises côtières, nombre de ces îles se trouvent face à un pacte faustien où elles doivent choisir entre la diminution des débouchés pour la pêche de subsistance et la conclusion d'accords d'accès relativement lucratifs.
As reports of declining catches near shore are emerging, many on these islands are faced with a Faustian choice between declining opportunities for subsistence fishing and relatively lucrative access agreements.
D'après le Gloomanac, Angor Rot a conclu un pacte faustien.
According to the Gloomanac, Angor Rot made a Faustian bargain.
Le film était basé sur l'histoire de Robert Louis Stevenson, sur le pacte faustien entre le doyen d'une école de médecine, interprété par le grand acteur anglais, Henry Daniell, et un pilleur de tombes, joué par Karloff.
The film was based on a Robert Louis Stevenson story about the Faustian pact between the dean of a medical school played by the great British character actor, Henry Daniell and a grave robber, played by Karloff.
Tu réalises que je suis le Diable et ... tu vas faire ce qui est appellé un Pacte faustien, hein ?
You realize I'm the Devil and... and you're making what is called a Faustian bargain, right?
On a conclu une sorte de pacte faustien avec les producteurs d'amandes.
It's sort of a Faustian deal that we made with the almond growers
Elle comprit vite qu'Osorio ne voulait que l'éblouir, comme Pedro Lumiares le faisait en paroles avec sa manière faustienne.
She knew Osório was trying to impress her. So was Pedro Luminares with his fine words, with their Faustian ring.
Quel marché faustien* avez-vous passé ? *(De Faust = Diable)
What Faustian bargain did you make?
Un nouveau territoire pour la science. Cette créature n'a rien de faustien.
A new field has been opened up to science, without the aid of any Faustian retorts a homunculus has been created.
J'ai passé un marché Faustien avec les forces des ténèbres.
i made a faustian bargain with the forces of darkness.
Les démons poursuivraient les humains désespérés en vue d'un échange faustien classique.
Apparently the demons go after humans in need and strike your classic Faustian deal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test