Translation for "fait des efforts" to english
Translation examples
Le CONANI fait des efforts pour assurer le suivi de ce plan, mais pour l'instant, aucun mécanisme particulier n'a été créé à cette fin.
CONANI was making efforts to follow up on that plan, but for the time being there was no particular mechanism for that purpose.
Le Gouvernement fait des efforts pour reconstruire ses institutions, ses capacités, sa gouvernance et son infrastructure.
The Government is making efforts in terms of rebuilding its institutions, capacity, governance and infrastructure.
Le Gouvernement fait des efforts en vue d'amender la loi dans l'objectif de permettre aux femmes d'accéder au barreau.
The Government is making efforts to amend the law with a view to permitting access of women to the bench.
Pour cette raison, le Japon fait des efforts pour réduire la menace que posent les missiles, en empêchant leur prolifération.
For that reason, Japan has been making efforts to reduce the threat posed by missiles, by preventing their proliferation.
L'Office fédéral des étrangers fait des efforts pour que la situation s'améliore dans tous ces domaines d'action.
The Federal Aliens' Office is making efforts to improve the situation in all these areas.
Ces derniers sont parfois utilisés pour inciter à la haine, et le Gouvernement fait des efforts pour s'assurer que ces pratiques sont éliminées.
The media were sometimes used to incite hatred, and the Government was making efforts to ensure that such practices were eliminated.
436. Le Commissariat aux droits de l'homme, en coopération avec des organisations non gouvernementales, fait des efforts dans ce domaine.
436. The Office of the Commissioner for Human Rights in relation with NGOs is making efforts in this field.
Dans le cadre de la lutte contre la désertification le Rwanda fait des efforts en vue d’intégrer dans sa politique la dimension environnementale
In the context of desertification control Rwanda is making efforts to integrate the environmental dimension into its policy.
Nous sommes heureux de noter que le Conseil de sécurité lui-même a fait des efforts et qu'il a pris des mesures pertinentes à cette fin.
We are gratified to note that the Council itself has been making efforts and taking appropriate action in this direction.
511. D'une manière générale, le Tchad a fait des efforts dans le domaine de l'éducation.
511. Chad has been making efforts generally in the field of education.
Nous avons fait des efforts.
We made efforts.
Les fonds et programmes associés ont fait des efforts sur le plan de la progression méthodologique de leurs travaux.
The associated funds and programmes made efforts in the methodological advancement of their work.
Madagascar a fait des efforts pour promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes.
Madagascar has made efforts to promote gender equality and empower women.
Intel, IBM, World Links et Coca Cola ont fait des efforts en ce sens.
Intel, IBM, World Links and Coca Cola have made efforts in this area.
Le Gouvernement a fait des efforts pour améliorer les conditions de travail des juges ainsi que leur sécurité.
The Government made efforts to improve the working conditions of judges as well as their security.
Le Conseil national pour la protection de l'enfance a fait des efforts pour:
In this context, the National Council for Child Welfare has made efforts to:
Le Gouvernement fait des efforts ces dernières années en matière de maîtrise des prix sur les marchés.
The Government has made efforts in recent years to control prices on the markets.
Les pays ont également fait des efforts pour améliorer la disponibilité des données;
Countries have also made efforts to improve the availability of data;
14. Certains pays ont fait des efforts pour développer leurs régimes de sécurité sociale.
Some countries have made efforts to extend their existing social security schemes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test