Translation for "faisant remarquer" to english
Faisant remarquer
Translation examples
76. M. VALENCIA RODRIGUEZ accepte cette proposition tout en faisant remarquer qu'il s'agitlà d'une réaffirmation de ce qui est dit au paragraphe 2.
76. Mr. VALENCIA RODRIGUEZ agreed with the proposal but pointed out that it was a re-statement of what had been said in paragraph 2.
M. Steiner a exhorté les Parties à éviter que le débat ne se polarise, faisant remarquer que la Convention était basée sur la coopération, le partage des responsabilités et le soutien mutuel.
Mr. Steiner urged the Parties not to fall into a polarized debate, pointing out that the Convention was predicated on cooperation, shared responsibility and providing support.
La Croatie a contesté les allégations en faisant remarquer qu'aucun avocat de l'ancienne République socialiste de Croatie n'a traité les droits de location comme des droits de propriété.
Croatia had challenged the allegations, pointing out that no lawyer from the former Socialist Republic of Croatia had treated tenancy rights as property rights.
Le Comité a pris note de la suggestion, tout en faisant remarquer que la clarté et la précision des informations qui lui étaient fournies étaient plus importantes que leur quantité.
The Committee noted that suggestion, while pointing out that the clarity and accuracy of the information provided to the Committee was more important than the quantity of the information provided.
Il a signalé que le groupe avait travaillé avec acharnement pour progresser sur les nombreux éléments dont il avait été saisi, faisant remarquer que le processus de négociation était extrêmement compliqué.
He said that the group had worked intensively to make progress on the many elements before it, pointing out that the negotiation process was extremely complicated.
Tout en faisant remarquer que le document de travail était davantage axé sur la vulnérabilité que sur les obstacles et les solutions, il a estimé judicieux le cadre conceptuel dégagé.
He pointed out that the working paper focused mainly on vulnerability as opposed to obstacles and remedies, but he appreciated the conceptual framework used.
Elle demande donc instamment à tous les pays d'adhérer à la Convention d'Ottawa tout en faisant remarquer qu'il s'agit là d'un objectif souhaitable et réalisable.
She urged all countries to become parties to the Ottawa Convention, pointing out that that was an achievable and desirable goal.
100. Plusieurs observateurs ont soutenu ce point de vue, en faisant remarquer que la Conférence des Parties avait donné instruction au Comité de prendre en considération et d'appliquer l'avis juridique mais pas de le discuter.
Several observers supported that position, pointing out that the Conference of the Parties had directed the Committee to take into account and apply the legal opinion, not to discuss it.
Il a demandé le maintien des projets de développement et de relèvement au Darfour, faisant remarquer que cela permettait d'exercer une pression sur les factions non signataires.
He also called for upholding the development and rehabilitation projects in Darfur, pointing out that this would entail exerting pressure on the non-signatory factions.
En me faisant remarquer tout mes défauts?
Pointing out all the things I do badly?
En faisant remarquer que votre cascade n'a pas l'air très sûre ?
By pointing out that the stunt you're planning doesn't exactly sound safe?
J'aimerais terminer sur une note plus joyeuse en faisant remarquer le travail héroïque fait par une amie à moi.
But I'd like to end the show on a brighter note by pointing out the heroic work being done by a friend of mine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test