Translation for "faire pour" to english
Translation examples
Des améliorations peu nombreuses restent à faire dans la configuration de l'outil et la définition des vérifications à faire.
A few improvements still had to be made to the configuration of the tool and the description of the checks to be made.
Il ne faut pas les faire travailler à la maison.
They should not be made to work at home.
Les choix que nous devons faire sont des choix difficiles.
There are tough choices to be made.
Il reste néanmoins des progrès à faire.
But there was still more progress to be made.
La publication devrait se faire :
This disclosure should be made in:
Le moment est venu de le faire.
That omission should be made good.
Il fallait faire deux distinctions.
Two distinctions needed to be made.
Les observations suivantes sont à faire :
The following observations are made:
Or il s'est abstenu de le faire.
But it made no attempt to do so.
Peu importe les erreurs que ta mère et moi avons pu faire pour t'emmener si loin, c'est fait.
And whatever mistakes your mother and I may have made to get you this far, we made 'em.
Elle m'avait bien dit qu'elle s'était enfuie de Chine. Et qu'elle l'avait rencontré peu après être arrivée à Honk Kong. Les sacrifices qu'ils avaient dû faire pour en arriver là où ils en sont aujourd'hui.
She told me about her escape from the mainland, how she'd met him soon after she'd arrived in Hong Kong, about the sacrifices they'd made to get to where they are today.
- Oui. Quels changements faut-il faire pour améliorer la situation, vu ce que l'on connaît, Bob ?
- What kind of changes could be made to improve the narcotics situation,
Cette génération peut le faire; cette génération doit le faire.
This generation can do it; this generation must do it.
Comment faire pour le retrouver ?
We've got to find a way to track him.
Que faire pour vivre ?
What to make to live?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test