Translation for "féconder" to english
Similar context phrases
Translation examples
Les oeufs humains fécondés ne doivent pas être maintenus en vie en dehors de l'utérus d'une femme pendant plus de 14 jours à compter du moment de la fécondation, non comprise la durée de congélation des oeufs fécondés.
The fertilized human eggs must only be kept alive outside the womb of a woman for 14 days from the time of fertilization, the duration of deep freezing of the fertilized eggs not included.
- La fécondation d'un ovule humain avec des spermatozoïdes d'un animal ou la fécondation d'un ovule animal avec des spermatozoïdes humains pour obtenir un embryon capable de se développer;
- Fertilization of a human egg cell with animal sperm or the fertilization of an animal egg cell with human sperm to produce a viable embryo;
j) La fécondation in vitro.
(j) In-vitro fertilization.
Les dons d'oeufs humains fécondés ne sont pas autorisés.
Donation of fertilized human eggs are not permitted.
i) La fécondation in vitro.
(i) In-vitro fertilization.
Peux-tu en féconder plus ?
Can you fertilize more?
Féconde-moi, Los Angeles !
Fertilize me, Los Angeles!
la fécondation in vitro.
in-vitro fertilization or IVF...
C'est votre période féconde.
It is your fertile window.
Copuler, fécondation, naissance.
Intercourse, fertilization, birth.
Et encore féconde !
Still fertile as well.
- Est-elle féconde ?
- You know, to be fertile.
Je me sens virginal, fécond.
I feel virginal, fertile
Je dois être fécondée.
I need to be fertilized.
Passant à la question 6, M. Negrin Munoz dit que la Norme mexicaine officielle sur la violence domestique et la violence sexuelle faites aux femmes et les critères de réaction et de prévention disposent qu'en cas de fécondation consécutive à un viol, les établissements publics sont tenus d'assurer des services d'urgence pour mettre fin légalement à la grossesse.
17. Turning to question 6, he said that the Official Mexican Standard on domestic and sexual violence against women, criteria for response and prevention established that in cases of impregnation by rape, public institutions had to provide emergency services for legal interruption of the pregnancy, if requested.
Les femmes ont également subi d'autres formes de violence, notamment la fécondation forcée et la contamination délibérée par le VIH (comme arme d'extermination de l'ennemi).
Other forms of gender-based violence included forced impregnation and the deliberate spread of HIV/AIDS as a means of annihilating the enemy.
La violence sexuelle est utilisée aux fins de "nettoyage ethnique", qu'il s'agisse de féconder les femmes de force, d'entraver les naissances, de provoquer des avortements ou d'infliger de graves souffrances physiques ou psychologiques.
Sexual violence is used as a form of "ethnic cleansing" through forced impregnation, the prevention or termination of births, or the infliction of severe physical or mental suffering.
Il faut absolument que le statut aille au—delà de la simple répétition des dispositions périmées des Conventions de Genève et mentionne explicitement les violences sexuelles, la contrainte à la prostitution, la fécondation forcée et le viol dans les dispositions qui définissent les crimes de guerre, le génocide et les crimes contre l'humanité.
It is imperative that the statute goes beyond merely replicating the outdated provisions of the Geneva Conventions and explicitly includes sexual violence, forced prostitution, forced impregnation and rape in the sections defining war crimes, genocide and crimes against humanity.
Dans presque tous ces cas, moins courants que dans les écoles secondaires, elles avaient été fécondées par des hommes adultes.
In almost all of such cases, which are less common than those in secondary school, older men have impregnated the young girls.
c) Une condamnation non équivoque du viol, de la contrainte à la prostitution et de la fécondation forcée, ainsi que d'autres formes de violence sexuelle, comme crimes contre l'humanité;
(c) Unequivocal language condemning rape, enforced prostitution and forced impregnation, as well as other forms of sexual violence, as crimes against humanity;
a) Des dispositions relatives aux critères de sexe dans la définition du génocide comprenant le viol et d'autres actes de violence sexuelle tels que la fécondation forcée, la stérilisation forcée et les mutilations sexuelles;
(a) A gender perspective in the definition of genocide that includes rape and other acts of sexual violence such as forced impregnation, forced sterilization and sexual mutilation;
Il existe en effet un lien bien défini entre les violences sexuelles, la fécondation forcée et le génocide.
There is a clear link between sexual violence, forced impregnation and genocide.
En outre, dans certains cas, la fécondation forcée a aussi été utilisée comme une arme de guerre pour humilier encore davantage la victime du viol en l'obligeant à porter l'enfant de l'auteur du crime.
Additionally, in some situations, forced impregnation has likewise been used as a weapon of war to further humiliate the rape victim, by forcing her to bear children of the perpetrator.
Quelle que soit la nature du conflit armé, sa durée ou les acteurs en cause, les femmes et les filles sont de plus en plus délibérément prises pour cible et soumises à diverses formes de violence et de sévices : exécution arbitraire, torture et mutilation, violence sexuelle et sexiste, prostitution forcée et fécondation forcée, avortement et stérilisation forcés.
Irrespective of the character of the armed conflict, its duration or the actors involved, women and girls are increasingly deliberately targeted for and subjected to various forms of violence and abuse, ranging from arbitrary killings, torture and mutilation, sexual violence, forced marriage, forced prostitution and forced impregnation to forced termination of pregnancy and sterilization.
In a fécondé Gunya.
In impregnated Gunya.
Tu vas la féconder.
You will impregnate her.
Quelqu'un qu'il veut féconder ?
Somebody he wants to impregnate?
- que je n'ai pas fécondé
- I haven't impregnated.
Je t'ai fécondée!
I impregnated you!
D'avoir fécondé ta petite amie ?
For impregnating your girlfriend?
Ah oui, c'est vrai ! La fécondation !
All right, the impregnation!
Fécondation d'un Cylon et... Reproduction.
Cylon impregnation... and reproduction...
Je me suis fécondée avec.
I impregnated myself with it.
Ça facilitera la fécondation.
This will help impregnation.
La proportion des femmes fécondes qui sont mariées ou vivent en couple et qui souhaitent retarder leur prochaine grossesse ou ne plus du tout avoir d'enfants mais qui n'utilisent aucune méthode de contraception fournit un précieux indicateur des besoins de services de planification familiale.
48. A useful indicator of the need for family planning services is the proportion of fecund women who are married or in a union and who wish to delay their next pregnancy or to stop childbearing altogether but are not using any method of contraception.
Le besoin non satisfait correspond au pourcentage de femmes fécondes et sexuellement actives qui ne souhaitent plus avoir d'enfants ou qui souhaitent différer la naissance de leur prochain enfant mais qui n'utilisent aucune méthode contraceptive.
Unmet need is defined as the percentage of women who are fecund and sexually active and who do not want any more children or who want to delay the birth of their next child but are not using any method of contraception.
200. Le pourcentage de besoins de contraception non couverts renvoie au pourcentage de femmes fécondes qui n'utilisent aucun moyen de contraception mais désirent repousser une prochaine grossesse ou ne veulent plus procréer.
200. Unmet need for contraception refers to fecund women who are not using any method of contraception, but who wish to postpone the next birth or who wish to stop childbearing altogether.
Le professeur Prentice (chercheur et bioéthicien) déclare que le clonage des êtres humains repose sur des techniques identiques et produit les mêmes résultats qu'il soit pratiqué à des fins thérapeutiques ou reproductives : dans les deux cas, un embryon cloné, indifférenciable d'un embryon obtenu par fécondation, est créé.
69. Professor Prentic (research scientist and expert in bioethics) said that the cloning of human beings was based on the same techniques and produced the same results whether its purpose was therapeutic or reproductive: in both cases, a cloned embryo, indistinguishable from an embryo obtained by fecundation, was created.
C'est ainsi qu'entre des écrivains, des compositeurs, des chorégraphes, des peintres, des sculpteurs et des photographes âgés de 20 à 32 ans se noue un dialogue qui révèle le caractère fécond de ce travail et les énormes possibilités qu'il offre à l'art contemporain.
For example, at one encounter a group of writers, composers, choreographers, painters, sculptors and photographers, aged between 20 and 32, initiated a dialogue which has revealed the fecundity of multidisciplinary work and the enormous possibilities which its offers to contemporary art.
Un peu moins fort, magma fécond d'œstrogène et testostérone.
Quieten down, please, you hot fecund soup of estrogen and testosterone.
Je veux que ce soit verdoyant, envahi, fécond.
Let's just let it be like lush, overgrown, fecund.
Il est fécond.
It's fecund.
Le ventre fécond m'appelle.
ADLAI (VOICEOVER): The fecund stomach calls to me.
La boue sèche sur mes chaussures tel un ciment fécond
The mud on my sneakers dries up like fecund grout
Mais je dois être fécondée par un initié du même signe pyramidal que le mien.
But this is possible only if I am fecundated by an initiate of my same pyramidal sign.
Gloire à la grande Terre féconde.
Hail to the mighty fecund earth.
Dû à la nature féconde de ce Wesen,
Due to the fecund nature of this Wesen,
Henry le fécond, qu'on l'appelle.
Henry the fecund, they call him.
Lorsque la lumière féconde
And all the while the light fecund
verb
Les débats — francs, constructifs et pragmatiques — avaient été extrêmement féconds, grâce notamment à la participation d'experts qui les avaient animés.
The discussions, which had been open, constructive and pragmatic had been of great value in themselves and had been enriched by the participation of expert panellists.
Mais on peut trouver consolation dans le fait que l’oeuvre féconde qu’il a léguée continuera d’enrichir l’ONUDI dans les années à venir et que son dévouement à l’Organisation et à son personnel resteront inchangés.
There was solace to be derived, however, from the fact that his legacy of fruitful work would continue to enrich UNIDO in the years to come, and his commitment to the Organization and its staff would remain undiminished.
L'un des principaux objectifs de la politique du Ministère de l'information est de diffuser des programmes éducatifs et récréatifs propres à développer et à féconder la capacité de réflexion des personnes grâce aux médias.
One of the general aims and policies of the Ministry of Information is to transmit educational and recreational programmes that develop and enrich the thinking power of the people through the mass media.
Nous saluons l'initiative des Nations Unies qui a fait de cette année l'Année internationale de la famille, et nous nous félicitons de cette conférence internationale qui nous permettra un échange de vues fécond et enrichissant.
We hail the initiative of the United Nations in proclaiming 1994 the International Year of the Family and in holding this International Conference on Families, which will enable us to have a fruitful and enriching exchange.
C'est sur son territoire que s'est produit l'amalgame fécond des différentes cultures du monde, phénomène qui trouve un nouvel élan dans l'Ouzbékistan indépendant grâce à la politique de ses dirigeants et à la longue tradition de respect du peuple ouzbek envers les représentants d'autres ethnies, nations et religions.
Here in this land, we have seen the global mutual enrichment of world cultures. In independent Uzbekistan, these traditions have found important new avenues for development as a consequence of State policy and Uzbeks' historically respectful attitude towards people of other ethnicities, nationalities and religions.
De veiller à ce que l'expérience vécue des personnes handicapées façonne et féconde les priorités définies par le Gouvernement;
Ensuring that disabled people's lived experience can inform and enrich Government priority setting;
Pour terminer, nous voudrions réaffirmer qu'il est de notre devoir à tous de transformer les flux migratoires en une rencontre féconde et enrichissante des cultures permettant, en fin de compte, de faire véritablement progresser la civilisation.
In conclusion, we would like to reaffirm that it is our joint responsibility to ensure that migration results in an enriching cross-cultural experience that ultimately brings about true progress for civilization.
b) développement : un vide causé par une fécondation insuffisante est admis. photo 40
b) development: hollowness due to insufficient pollination is allowed. photo 40
Enfin, les institutions financières internationales et la communauté des donateurs peuvent faciliter le changement et les transferts de technologie et s'employer plus activement à favoriser la fécondation croisée de leur savoir et des savoirs locaux.
IFIs and the donor community have a delicate role to play in facilitating change and transfer of technology and producing greater efforts to engage meaningfully in cross-pollination between own and locally-held knowledge.
Les examens collégiaux volontaires de la CNUCED ont aussi contribué aux efforts de coopération informelle des organismes de concurrence, notamment en permettant des échanges féconds entre organismes expérimentés et moins expérimentés.
22. UNCTAD voluntary peer reviews have also contributed to informal cooperation efforts among competition agencies, including cross-pollination between young and mature competition agencies.
La première phase de la Révolution verte ou RV I en Afrique et dans la plupart des pays asiatiques se caractérisait par l'introduction de variétés de blé, de riz et de maïs essentiellement destinées à l'accroissement des rendements de semences à fécondation libre.
47. The first phase of the Green Revolution, or GR I, in Africa and most of the Asian countries (1960-1975) consisted of the introduction of varieties of wheat, rice and maize, fundamentally focused on raising yields of open-pollinated seeds.
51. Par son processus d'examen collégial volontaire, la CNUCED a contribué aux activités de coopération informelle entre les organismes de la concurrence, y compris à des échanges féconds entre les organismes de création récente et les organismes plus anciens.
UNCTAD, through its voluntary peer review process has contributed to non-formal cooperation efforts among competition agencies, including cross pollination between young and mature competition agencies.
Un léger vide causé par une fécondation insuffisante est admis. photo 30
A slight hollowness due to insufficient pollination is allowed. photo 30
a) De mettre en oeuvre un programme de subventions pour les semences certifiées; d'acheter et distribuer des semences certifiées de riz ainsi que de variétés à fécondation simple de maïs et de maïs hybride; d'encourager la production de semences parentales, de semences d'obtenteur et de semences certifiées de riz et de maïs; et de renforcer le service de certification des semences;
(a) Implement a certified seed subsidy scheme; procure and distribute certified rice and open-pollinated variety and hybrid corn seeds; encourage production of foundation, breeder and certified rice and corn seeds; and strengthen the seed certification service;
Je vais dire non à ce doux nectar à cause de la fécondation ? Non.
You think I'm gonna say no to all that sweet nectar because of a silly little thing like pollination?
Elle a besoin de leur aide pour être fécondée.
It needs their help to be pollinated.
Le fonctionnement est parfait, mais... Si la Dionée mange toutes les mouches, les fleurs ne seront plus fécondées et la plante cessera de se reproduire.
It works brilliantly, except... if it eats all the visiting flies, there'll be nobody left to pollinate its flowers.
Il y a 1 chance sur 10 millions que le pollen soit fécondé.
The odds are 10 million to 1 for pollen to be pollinated.
Elles doivent travailler fort, car les fleurs de la forêt rationnent leur nectar, ce qui les force à visiter et à ainsi féconder au moins mille fleurs par jour.
They have to work hard. The forest flowers make them do so by rationing their nectar, forcing each bee to visit and so pollinate at least a thousand blooms each day.
Elles m'ont fécondé, Gina.
And, well, they pollinated me, Gina.
J'étais désolé d'avoir manqué peut-être de voir la fécondation de la fleur par le bourdon.
Still, I was disappointed, as I had missed out on the flower's pollination by the bumblebee.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test