Translation for "exécutoire" to english
Translation examples
Caractère exécutoire: Le caractère exécutoire sera renforcé.
Enforceability: Enforceability will be improved.
Force exécutoire du jugement
Enforceability of the judgement
6. Caractère exécutoire
6. Enforceability
La sentence a été déclarée exécutoire en Angleterre et le demandeur a demandé qu'elle soit déclarée exécutoire en Allemagne.
The award was declared enforceable in England and the claimant applied to have it declared enforceable in Germany.
Ils ont également force exécutoire.
They were also enforceable.
Elle est immédiatement exécutoire.
The decision is immediately enforceable.
Elle est exécutoire par précision.
It will be for provisional enforcement.
Cette décision est contraignante et exécutoire.
They are binding and enforceable.
J'aurai une décision sur le caractère exécutoire du contrat dans l'heure.
I'll have a ruling on the contract's enforceability within the hour.
Même si c'était illégal, ce serait exécutoire.
Even if it weren't legal, they'd enforce it.
Claudia, les dispositions comme celles -ci sont rarement exécutoire.
Claudia, provisions like these are rarely enforceable.
Les accords verbaux sont exécutoires selon la loi de Californie.
Oral agreements are valid and enforceable under the California Commercial Code.
Et cet accord est exécutoire.
And this agreement is enforceable.
Ce qui constitue un procès verbal éxécutoire.
Which constitutes an enforceable verbal contract.
Prenez des mesures exécutoires dès demain.
I want enforcement measures taken as early as tomorrow.
Et si tu avais mis à niveau ton droit des contrats, tu saurais que de telles clauses dérogatoires ne sont pas exécutoires.
And if you had brushed up on your contract law, you'd remember that such waiver clauses are not enforceable.
Les véritables lois sont les seules à être exécutoires, y compris celle qui dit que l'on ne peut rédiger de lois religieuses.
Actual laws are the only laws that are enforceable, including the one that says you can't create religious laws.
Ils sont provisoirement exécutoires.
They are provisionally enforceable.
Cette décision était définitive et exécutoire.
This decision is final and executory.
Cette décision est devenue exécutoire.
This decision became executory.
Condamnations juridiquement exécutoires
Legally binding convictions
Les décisions de ces tribunaux sont finales et exécutoires.
Tribunal decisions are final and binding.
Elles ont force exécutoire;
These recommendations are binding on the Government;
Les décisions de la Commission ont force exécutoire;
Decisions of the Board are binding;
Cette interprétation sera réputée exécutoire pour tous.
Such interpretation shall be considered binding on all.
Caractère exécutoire de la loi pour l'État
Consequential amendments Act binding on the State
Les décisions administratives sont exécutoires.
Administrative decisions are binding.
e) Sentence exécutoire
(e) Award binding
Elle sera exécutoire jusqu'à ce que tout soit réglé.
It'll be binding until we get the long forms done.
Votre adoption de Maia Rutledge est, par la présente, totale, légale et exécutoire.
Diana Skouris, your adoption of Maia Rutledge is hereby complete, legal and binding.
La sentence est exécutoire.
Kourou nevo pas The sentence is binding
Voici un échantillon de résolutions non-exécutoires du 106ème Congrès.
This is a sampling of non-binding joint resolutions from the 106th Congress.
Voilà mon verdict et par la convention d'arbitrage, il est exécutoire et définitif.
That is my ruling and per your arbitration agreement, it is binding and final.
- C'est une résolution non-exécutoire.
- It's a non-binding resolution.
II semble que vous ayez signé un contrat qui pourrait être exécutoire.
It seems you signed an agreement with Eddie which may or may not be binding.
Ils discuteront d'une constitution exécutoire.
They are to discuss a binding constitution.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test