Translation for "et saisir" to english
Et saisir
Similar context phrases
Translation examples
and grab
1. Lorsque la mâchoire commence à se refermer, le détecteur évalue l'état du matériau saisi.
1. When the grapple tines begin to close, the detector assesses the status of the material grabbed.
Nous invitons les Chypriotes turcs, dans un esprit nouveau d'amitié entre Grecs et Turcs, à saisir cette occasion historique.
We invite the Turkish Cypriots, in the spirit of a newfound friendship between Greeks and Turks, to grab this historical opportunity.
iii) Être équipés d'une ligne de sauvetage fixée autour du périmètre extérieur pour pouvoir être saisis par les personnes se trouvant dans l'eau;
be fitted with a line securely fastened round the outside perimeter enabling them to be grabbed by persons being in water;
ii) Prendre et conserver une assiette stable s'ils sont saisis par le nombre de personnes indiqué;
(ii) have and maintain a stable trim if grabbed by the indicated number of persons;
Comme M. Ganesharatnam s'y refusait, les agents l'auraient saisi à la gorge et frappé à coups de poing.
When Mr. Ganesharatnam refused to do so, officers reportedly grabbed him by his throat and beat him with their fists.
- Lève le bras et saisis-le.
Reach up and grab him!
Si je veux faire un smash et saisir!
If I want to do a smash and grab!
Ecoute, fiston, si tu veux absolument quelque chose, si tu veux cette chose à tout prix, tu dois aller la chercher et saisir ta chance.
Look, son... if you want something real bad... and you really want it... you gotta go out where you can find it and grab it.
J'ai pensé que... Juste un homme contre dix... j'ai agi sur l'impulsion et Saisi un couteau.
I thought... just one man against ten... I acted on impulse and grabbed a knife.
Ouverture du panier et saisissant le caillot
Opening the basket and grabbing the clot.
Je me souviens atteindre l'angle et saisir la sangle de son kit. Je l'ai tiré dans le coin du bâtiment.
I just remember reaching around the corner and grabbing the strap on his kit, and pulling him around the corner of the building.
Écoutez les gars , oubliez les balles , et saisir ces DVD !
Listen guys, forget the bullets, and grab these DVD's!
Oh, et saisissant un agent fédéral, qui est aussi un test.
Oh, and grabbing a federal agent, that's also a test.
de sécurité est saisi
is seized
La loi sur l'administration des biens saisis régit l'administration des biens gelés, saisis ou confisqués par l'État.
The Seized Property Management Act governs the administration of property frozen, seized or confiscated by the State.
Et c'est une occasion que nous devons saisir.
That opportunity must be seized.
Il faut saisir ces occasions.
The opportunity must be seized.
Voilà une possibilité à saisir.
There is an opportunity to seize.
À eux de la saisir.
This is an opportunity that they should seize.
m'arrêter et saisir mon camion !
arrest me and seize my truck!
Avec Karl, c'était plus "Lui botter le cul et saisir les actifs."
Yeah, well, with Karl I was more, "Divorce the ass and seize the assets."
Il va falloir mettre l'appart sous scellés et saisir son contenu.
Yeah, we'll have to seal the flat and seize the contents.
La clé est de savoir comment le voir et saisir cette opportunité.
The key is knowing how to see it and seizing that opportunity.
Chef d'état major, doit-on l'arrêter, monter à bord et saisir la cargaison ?
C.N.O., is this a stop, board, and seize operation?
Je mettrais le malheureux passé derrière nous, et saisir ainsi un futur glorieux.
I would put unfortunate past behind us, and seize glorious future.
Nous avons des mandats pour fouiller et saisir tout ce qu'on veut.
We have warrants to search and seize whatever we feel like tonight.
Et saisir une opportunité.
- And seizing an opportunity. - [Cellphone vibrates]
Parfois, on doit oublier ses peurs et saisir l'occasion.
Sometimes one has to... ..put their fears aside and seize the moment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test