Translation for "et flatté" to english
Et flatté
Translation examples
J'ai été flatté qu'en dépit de mon âge, on me croit capable d'avoir des visions.
It was flattering that I could be thought capable, despite my age, of having visions.
Je suis flatté qu'il souhaite accorder à mon compte rendu un statut qui ne semble pas avoir été donné à ceux de mes prédécesseurs, mais je n'ai bien entendu pas d'objection à opposer à cela.
I am flattered that he wishes to accord status to my report that my predecessors did not apparently enjoy, but I have obviously no objection.
Il m'a flatté.
He flattered me.
Cependant, je suis flatté que l'éminent Ambassadeur du RoyaumeUni ait fait le choix de commenter notre déclaration ce matin.
But I am flattered that the distinguished Ambassador of the United Kingdom has chosen to comment on our statement this morning.
L'Éthiopie se refuse tout simplement à flatter le << Gouvernement national de transition >> en prétendant qu'un gouvernement représentatif et légitime a déjà été constitué en Somalie.
Ethiopia simply cannot flatter the "TNG" by proclaiming that a legitimate and an all-inclusive government has already been established in Somalia.
Tous ces événements ont placé l'ONU sous une lumière crue, dont le résultat n'a pas toujours été flatteur.
In these developments, the United Nations has come into a sharp focus that is not always flattering.
Je me souviens que la Bible chrétienne fait une référence flatteuse à ce qui sort de la «bouche des petits et des nourrissons» (La Bible, Psaumes 8-3).
I remember that the Christian Bible makes flattering references to what comes "Out of the mouths of babes and sucklings" (The Bible, Psalms 8:2).
Je puis vous dire que je suis flatté et que je n'ai nul besoin d'autres compliments.
I can tell you that I am flattered and that I need no more compliments.
On a constaté que la méthode A donne un résultat flatteur en raison de la surestimation de la surface extérieure par le fabricant.
11. Method A is shown to give a flattering figure due to the manufacturer's overestimation of the external surface area.
Il est certain que M. Matsuura ne se sentirait pas flatté s'il savait à quelles fins certains tentaient de l'utiliser.
Mr. Matsuura surely would not feel flattered to know of the attempt to use him for spurious purposes.
Je pense que c'est flippant et flâteur, et flippant et flâteur et flippant et...
I think it's scary and flattering, and scary and flattering, and scary and...
C'est beau. Et flatteur.
It's beautiful and flattering.
Toujours surpris et flatté que vous me reconnaissiez, Dr Stuckart.
Alwauys surprised and flattered, Dr. Stuckart, that uyou recognize me.
Écrivez un article incisif et flatteur, et on verra.
Well, then, you write something incisive and flattering, and we'll see.
Elle dit qu'elle est enchantée et flattée que tu aies demandé.
She says she's delighted and flattered that you asked.
Je trouve vos remarques très constructives et flatteuses, donc gracias.
I found your feedback To be largely constructive and flattering,
C'est à la fois effrayant et flatteur.
It's creepy and flattering at the same time.
Je suis honoré et flatté, mais je crains de devoir refuser.
I'm humbled and flattered, but I'm afraid I must decline.
Violet, je suis étonné et flatté que tu aies appelé.
Violet, I'm astounded that you called, and flattered.
Je suis émue... et flattée des gentillesses
I am thrilled and flattered by all the nice things you have been saying -
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test