Translation for "est pesant" to english
Translation examples
Elle allégerait en outre le lourd fardeau financier pesant sur le budget national.
It would also alleviate the heavy financial burden on the national budget.
En pratique, pour la planification et l'établissement des rapports, cette structure à trois niveaux s'est révélée pesante et exagérément complexe, et donc difficile à gérer.
When applied in planning and reporting, this three-tiered structure was found heavy and over-designed, and therefore difficult to administer.
Ce faisant, ils auraient frappé Yury Fedorchenko à la tête avec un objet pesant.
It is alleged that in doing so, they hit Yury Fedorchenko over the head with a heavy object.
22. La dette extérieure constitue pour ces pays un pesant fardeau.
22. External debt was a heavy burden for the least developed countries.
Notre position actuelle est que l'indépendance et la souveraineté ne doivent pas servir de glaive à une nation mais plutôt de bouclier, lequel doit être robuste mais non pesant.
Our present position is that independence and sovereignty is not a sword but is rather the shield of a nation that must be strong but not heavy.
La tutelle de l'Etat sur le port est souvent trop pesante.
Often the government control of the port is too heavy.
Le Conseil continue d'avoir une charge de travail pesante compte tenu de sa responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales.
The workload of the Council in the discharge of its primary responsibility for the maintenance of international peace and security continues to be heavy.
Prenant note de la lourde charge de travail pesant sur le secrétariat pendant la préparation des sessions du Comité et le remerciant de ses efforts,
Taking note of the heavy workload of the secretariat during the preparation of the Committee's sessions and expressing appreciation for its efforts,
Il serait nécessaire de créer un cinquième ministère afin de "mieux répartir les charges pesantes de l'exécutif".
A fifth ministry is reported to be needed to "spread wider the heavy burden of executive government".
Le travail non rémunéré est un fardeau particulièrement pesant pour les filles des zones rurales.
The unpaid work burden for rural girls is especially heavy.
C'est pesant d'être au centre de vos conversations.
It is heavy to be the focus of your conversations.
Je ne nierai pas que cette longue séparation est pesante.
I will not deny that this long separation is heavy.
— de 30 cm pour les concombres pesant 500 g ou plus.
- 30 cm in case of cucumbers weighing 500 g or more.
Nouveau-nés pesant moins de 2,5 kg à la naissance
Newborn infants weighing less than 2.5 kgs
Pourcentage de nouveaux-nés pesant au moins 2,5 Kg à la naissance
% of newborn weighing at least 2 500 grams at birth
a Y compris les enfants pesant 500 grammes ou plus.
a Including those weighing 500 grams or more.
* Dont les fœtus pesant 500 grammes et plus.
* Including those weighing 500 grams or more.
Nombre de bombes : 279 petites bombes pesant chacune 500 g
No. of submunitions: 279 bomblets, each weighing 500 grammes
— de 25 cm pour les concombres pesant entre 200 et 500 g;
- 25 cm in case of cucumbers weighing between 200 and 500 g ;
a Y compris les bébés mort-nés pesant 500 grammes au moins.
a Including stillbirths weighing 500 g or more.
Pourcentage du nombre total de nourrissons pesant moins de 2,500 kg
Percentage of total number of infants weighed less than
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test